Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Job 31:7
-
New American Standard Bible
“If my step has turned from the way,
Or my heart followed my eyes,
Or if any spot has stuck to my hands,
-
(en) King James Bible ·
If my step hath turned out of the way, and mine heart walked after mine eyes, and if any blot hath cleaved to mine hands; -
(en) New King James Version ·
If my step has turned from the way,
Or my heart walked after my eyes,
Or if any spot adheres to my hands, -
(en) New International Version ·
if my steps have turned from the path,
if my heart has been led by my eyes,
or if my hands have been defiled, -
(en) English Standard Version ·
if my step has turned aside from the way
and my heart has gone after my eyes,
and if any spot has stuck to my hands, -
(en) New Living Translation ·
If I have strayed from his pathway,
or if my heart has lusted for what my eyes have seen,
or if I am guilty of any other sin, -
(en) Darby Bible Translation ·
If my step have turned out of the way, and my heart followed mine eyes, and if any blot cleaveth to my hands; -
(ru) Синодальный перевод ·
Если стопы мои уклонялись от пути и сердце моё следовало за глазами моими, и если что-либо нечистое пристало к рукам моим, -
(ua) Переклад Хоменка ·
Коли ж мій крок схибив з дороги,
і моє серце ходило слідом за очима,
коли до рук моїх прилипла якась пляма, -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Наколи ноги мої схибили з правої путї й серце моє ходило слїдом за очима моїми, та коли що небудь нечисте прилипло до рук моїх, -
(ua) Переклад Огієнка ·
Якщо збо́чує крок мій з дороги, і за очима моїми пішло моє серце, і до рук моїх не́чисть приліпла, — -
(ru) Новый русский перевод ·
Если стопы мои от пути уклонялись,
если сердце мое следовало за моими глазами,
и руки мои осквернялись, -
(ua) Переклад Турконяка ·
Якщо моя нога ухилилася з дороги, якщо ж і моє серце пішло за оком, якщо ж і моїми руками я доторкнувся до дарів, -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Если свернул я с правильного пути, если мои глаза повернули сердце ко злу или руки мои от греха нечисты, —