Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Parallel
New American Standard Bible
Новый русский перевод
Then these three men ceased answering Job, because he was righteous in his own eyes.
“I am young in years and you are old;
Therefore I was shy and afraid to tell you what I think.
— Я молод годами,
вы же в преклонных летах;
поэтому я и робел
и не смел вам высказать свое мнение.
And increased years should teach wisdom.
Я думал: «Пусть говорит возраст;
пусть преклонные годы учат мудрости».
And the breath of the Almighty gives them understanding.
Но нет, это дух в человеке
и дыхание Всемогущего разум дают.
Nor may elders understand justice.
Не одни старики80 мудры,
не одни престарелые знают правду.
I too will tell what I think.’
Поэтому говорю я: «Внимайте мне!
Я тоже скажу вам, что знаю».
I listened to your reasonings,
While you pondered what to say.
Я ждал, пока вы говорили,
суждения ваши слушал;
пока вы искали слова,
Indeed, there was no one who refuted Job,
Not one of you who answered his words.
я вглядывался в вас.
Но никто из вас Иова не опроверг,
на слова его не ответил.
‘We have found wisdom;
God will rout him, not man.’
Не говорите: «Мы мудрость нашли:
пусть Бог обличает его, а не человек».
Nor will I reply to him with your arguments.
Если бы против меня он обратил речь свою,
то я не как вы отвечал бы ему.
Words have failed them.
Они испугались и больше не отвечают,
слов у них не осталось.
Because they stop and no longer answer?
Ждать ли мне, раз они замолчали,
раз они стоят здесь, не отвечая?
I also will tell my opinion.
Мне ведь тоже есть что сказать,
я тоже выскажу свое мнение.
The spirit within me constrains me.
Я переполнен словами,
дух во мне побуждает меня.
Like new wineskins it is about to burst.
Сердце мое, как вино неоткрытое,
как новые бурдюки, готовые разорваться.
Let me open my lips and answer.
Заговорю и найду покой;
разомкну уста свои и отвечу;
Nor flatter any man.
не буду смотреть ни на чье лицо
и льстить никому не стану,