Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!

You can change reading language: uk ru


Parallel

← (Job 31) | (Job 33) →

New American Standard Bible

Переклад Турконяка

  • Elihu in Anger Rebukes Job

    Then these three men ceased answering Job, because he was righteous in his own eyes.
  • Замовкли і його троє друзів, щоби більше не заперечувати Йову, бо Йов був праведний перед ними.
  • But the anger of Elihu the son of Barachel the Buzite, of the family of Ram burned; against Job his anger burned because he justified himself before God.
  • Обурившись, Еліус, син Варахіїла, вузієць з роду Рам, з Авсітідійської країни, сильно розлютився на Йова, тому що він проголосив себе праведним перед Господом.
  • And his anger burned against his three friends because they had found no answer, and yet had condemned Job.
  • Тож він дуже розлютився проти трьох друзів, бо вони не змогли відповісти Йову, а мали його за безбожного.
  • Now Elihu had waited to speak to Job because they were years older than he.
  • Та Еліус стримався дати відповідь Йову, тому що вони були старші за нього віком.
  • And when Elihu saw that there was no answer in the mouth of the three men his anger burned.
  • Коли ж Еліус побачив, що в устах трьох мужів немає відповіді, то його гнів запалав.
  • So Elihu the son of Barachel the Buzite spoke out and said,
    “I am young in years and you are old;
    Therefore I was shy and afraid to tell you what I think.
  • І, підхопивши, Еліус, син Варахіїла, вузієць, сказав: Я є наймолодший за віком, а ви є старші. Тому я замовчав, боячись сповістити вам своє знання.
  • “I thought age should speak,
    And increased years should teach wisdom.
  • Я сказав: Нехай вік буде тим, хто веде розмову, — упродовж багатьох років вони набули мудрості.
  • “But it is a spirit in man,
    And the breath of the Almighty gives them understanding.
  • Але в смертних людях є дух, і дихання Вседержителя навчає.
  • “The abundant in years may not be wise,
    Nor may elders understand justice.
  • Не багатолітні є мудрими, і не старці знають суд.
  • “So I say, ‘Listen to me,
    I too will tell what I think.’
  • Тому я сказав: Послухайте мене, і я сповіщу вам те, що знаю.
  • “Behold, I waited for your words,
    I listened to your reasonings,
    While you pondered what to say.
  • Прислухайтеся до моїх слів, бо вам, які слухаєте, говоритиму, доки не дослідите слів,
  • “I even paid close attention to you;
    Indeed, there was no one who refuted Job,
    Not one of you who answered his words.
  • і так, як ви, я зрозумію! І ось, не було у вас того, хто оскаржував Йова, хто відповідав на його слова.
  • “Do not say,
    ‘We have found wisdom;
    God will rout him, not man.’
  • Щоб ви не сказали: Ми знайшли мудрість, — ми додали Господу.
  • “For he has not arranged his words against me,
    Nor will I reply to him with your arguments.
  • Чоловікові ж наказали ви сказати ці слова!
  • “They are dismayed, they no longer answer;
    Words have failed them.
  • Вони жахнулися і більше не відповідали, — у них пропали слова.
  • “Shall I wait, because they do not speak,
    Because they stop and no longer answer?
  • Я був терпеливий, бо вони не говорили, бо стояли, не відповіли.
  • “I too will answer my share,
    I also will tell my opinion.
  • А Еліус, продовжуючи, сказав:
  • “For I am full of words;
    The spirit within me constrains me.
  • Знову говоритиму, бо я є сповнений слів, адже мене вбиває дух нутра.
  • “Behold, my belly is like unvented wine,
    Like new wineskins it is about to burst.
  • А моє нутро, наче зав’язаний бурдюк солодкого молодого вина, що бурлить, чи наче прорваний ковальський міх.
  • “Let me speak that I may get relief;
    Let me open my lips and answer.
  • Я заговорю, відкривши уста, щоб спочити.
  • “Let me now be partial to no one,
    Nor flatter any man.
  • Адже я не соромитимуся людини, але й не боятимуся смертної людини.
  • “For I do not know how to flatter,
    Else my Maker would soon take me away.
  • Бо не вмію зважати на поважні обличчя. Якщо ж ні, то мене поїсть міль.

  • ← (Job 31) | (Job 33) →

    Updates history Updates history

    © UA biblenet - 2025