Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!

You can change reading language: uk ru


Parallel

← (Job 32) | (Job 34) →

New American Standard Bible

Переклад Турконяка

  • Elihu Claims to Speak for God

    “However now, Job, please hear my speech,
    And listen to all my words.
  • Ні, але ж послухай, Йове, мої слова і мою мову.
  • “Behold now, I open my mouth,
    My tongue in my mouth speaks.
  • Отже, послухай, бо я відкрив свої уста, і мій язик заговорив.
  • “My words are from the uprightness of my heart,
    And my lips speak knowledge sincerely.
  • Моє серце чисте від слів, а розум моїх уст розуміє чисте.
  • “The Spirit of God has made me,
    And the breath of the Almighty gives me life.
  • Божий дух мене створив, і дихання Вседержителя мене навчає.
  • “Refute me if you can;
    Array yourselves before me, take your stand.
  • Якщо можеш, то дай мені на це відповідь. Потерпи, стань ти проти мене і я проти тебе.
  • “Behold, I belong to God like you;
    I too have been formed out of the clay.
  • Ти утворений з глини, як і я, ми утворені з того самого.
  • “Behold, no fear of me should terrify you,
    Nor should my pressure weigh heavily on you.
  • Мій страх тебе не буде непокоїти, і моя рука не буде тяжка на тобі.
  • “Surely you have spoken in my hearing,
    And I have heard the sound of your words:
  • Тільки ти заговорив до моїх вух, я почув голос твоїх слів.
  • ‘I am pure, without transgression;
    I am innocent and there is no guilt in me.
  • Тому що ти говориш: Я є чистий, я не згрішив, я ж є непорочний, бо я не вчинив беззаконня.
  • ‘Behold, He invents pretexts against me;
    He counts me as His enemy.
  • Він же знайшов вину проти мене, і вважає мене за ворога.
  • ‘He puts my feet in the stocks;
    He watches all my paths.’
  • Він помістив мої ноги в колодки, і стеріг усі мої дороги.
  • “Behold, let me tell you, you are not right in this,
    For God is greater than man.
  • Як же ти говориш: Я праведний, та Він мене не вислухав? Адже вічний є Той, Хто над смертними людьми!
  • “Why do you complain against Him
    That He does not give an account of all His doings?
  • Ти ж говориш: Чому Він не почув усі слова моєї правди?
  • “Indeed God speaks once,
    Or twice, yet no one notices it.
  • Бо Господь раз заговорить, і вдруге — уві сні
  • “In a dream, a vision of the night,
    When sound sleep falls on men,
    While they slumber in their beds,
  • чи в нічному повчанні, коли нападе часом на людей жахливий страх уві сні на ліжку.
  • Then He opens the ears of men,
    And seals their instruction,
  • Тоді Він відкриває розум людей — цими страхітливими видіннями налякав їх,
  • That He may turn man aside from his conduct,
    And keep man from pride;
  • щоб відвернути людину від неправедності; його тіло Він врятував від падіння, —
  • He keeps back his soul from the pit,
    And his life from passing over into Sheol.
  • пощадив його душу від смерті, щоб він не поліг у битві.
  • “Man is also chastened with pain on his bed,
    And with unceasing complaint in his bones;
  • Знову ж Він докорив його хворобою на ліжку, і заціпеніло безліч його костей.
  • So that his life loathes bread,
    And his soul favorite food.
  • Будь-яку їжу пшениці не зможе він прийняти, а його душа бажатиме їжі,
  • “His flesh wastes away from sight,
    And his bones which were not seen stick out.
  • аж доки не розкладеться його тіло, і покаже його оголені кості.
  • “Then his soul draws near to the pit,
    And his life to those who bring death.
  • Його душа наблизилася до смерті, і його життя — в аді.
  • “If there is an angel as mediator for him,
    One out of a thousand,
    To remind a man what is right for him,
  • Якщо буде тисяча смертоносних ангелів, жоден з них його не уразить. Якщо пізнає серцем, щоб повернутися до Господа, сповістити ж людині своє засудження, показати його провину,
  • Then let him be gracious to him, and say,
    ‘Deliver him from going down to the pit,
    I have found a ransom’;
  • Він підтримає, щоб той не впав у смерть, і обновить його тіло, так як тиньк на стіні, кості ж його наповнить кістковим мозком.
  • Let his flesh become fresher than in youth,
    Let him return to the days of his youthful vigor;
  • Він пружним зробить його тіло, наче в немовляти, і відновить його зрілість між людьми.
  • Then he will pray to God, and He will accept him,
    That he may see His face with joy,
    And He may restore His righteousness to man.
  • Коли він помолиться до Господа, то буде сприйнятий Ним, і з чистим обличчям увійде з прославлянням. Адже Він поверне людям праведність.
  • “He will sing to men and say,
    ‘I have sinned and perverted what is right,
    And it is not proper for me.
  • Тоді людина так звинуватить сама себе, кажучи: Що я звершив, і не за справедливістю покарав мене за те, що я згрішив!
  • ‘He has redeemed my soul from going to the pit,
    And my life shall see the light.’
  • Спаси мою душу, щоб не піти в тління, і моє життя побачить світло!
  • “Behold, God does all these oftentimes with men,
  • Ось усе це з людиною чинить Сильний трьома дорогами.
  • To bring back his soul from the pit,
    That he may be enlightened with the light of life.
  • Але спаси мою душу від смерті, щоб моє життя хвалило Його у світлі.
  • “Pay attention, O Job, listen to me;
    Keep silent, and let me speak.
  • Почуй, Йове, і послухай мене! Замовкни, а я буду говорити!
  • Then if you have anything to say, answer me;
    Speak, for I desire to justify you.
  • Якщо є слова, відповіси мені. Заговори, бо я бажаю, щоб ти був оправданий.
  • “If not, listen to me;
    Keep silent, and I will teach you wisdom.”
  • Якщо ні, ти мене послухай. Мовчи, і я тебе навчу мудрості.

  • ← (Job 32) | (Job 34) →

    Updates history Updates history

    © UA biblenet - 2025