Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!

You can change reading language: uk ru


Parallel

← (Job 35) | (Job 37) →

New American Standard Bible

Переклад Огієнка

  • Elihu Speaks of God’s Dealings with Men

    Then Elihu continued and said,
  • І далі Елігу казав:
  • “Wait for me a little, and I will show you
    That there is yet more to be said in God’s behalf.
  • „Почекай мені тро́хи, й тобі покажу́, бо ще́ є про Бога слова́.
  • “I will fetch my knowledge from afar,
    And I will ascribe righteousness to my Maker.
  • Зачну́ виклада́ти я зда́лека, і Творце́ві своєму віддам справедливість.
  • “For truly my words are not false;
    One who is perfect in knowledge is with you.
  • Бо справді слова́ мої не неправдиві, — я з тобою безва́дний в знанні́.
  • “Behold, God is mighty but does not despise any;
    He is mighty in strength of understanding.
  • Таж Бог си́льний, і не відкидає ніко́го, Він міцни́й в силі серця.
  • “He does not keep the wicked alive,
    But gives justice to the afflicted.
  • Не лишає безбожного Він при житті, але право для бідних дає.
  • “He does not withdraw His eyes from the righteous;
    But with kings on the throne
    He has seated them forever, and they are exalted.
  • Від праведного Він очей Своїх не відверта́є, але їх садо́вить з царями на троні наза́вжди, — і вони підвищаються.
  • “And if they are bound in fetters,
    And are caught in the cords of affliction,
  • А як тільки вони ланцюга́ми пов'я́зані, і тримаються в пу́тах біди́,
  • Then He declares to them their work
    And their transgressions, that they have magnified themselves.
  • то Він їм представляє їх вчинок та їхні провини, що багато їх стало.
  • “He opens their ear to instruction,
    And commands that they return from evil.
  • Відкриває Він ухо їх для осторо́ги, та вели́ть, щоб вернулися від беззако́ння.
  • “If they hear and serve Him,
    They will end their days in prosperity
    And their years in pleasures.
  • Якщо тільки послу́хаються, та стануть служити Йому, покі́нчать вони свої дні у добрі, а ро́ки свої у приє́мнощах.
  • “But if they do not hear, they shall perish by the sword
    And they will die without knowledge.
  • Коли ж не послухаються, то наскочать на ра́тище, і покі́нчать життя без знання́.
  • “But the godless in heart lay up anger;
    They do not cry for help when He binds them.
  • А злосерді кладуть гнів на себе, не кричать, коли в'яже Він їх.
  • “They die in youth,
    And their life perishes among the cult prostitutes.
  • У мо́лодості помирає душа їх, а їхня живая — поміж блудника́ми.
  • “He delivers the afflicted in their affliction,
    And opens their ear in time of oppression.
  • Він визволяє убогого з горя його, а в переслі́дуванні відкриває їм ухо.
  • “Then indeed, He enticed you from the mouth of distress,
    Instead of it, a broad place with no constraint;
    And that which was set on your table was full of fatness.
  • Також і тебе Він би ви́бавив був із тісноти́ на широ́кість, що в ній нема у́тиску, а те, що на стіл твій поклалося б, повне то́вщу було б.
  • “But you were full of judgment on the wicked;
    Judgment and justice take hold of you.
  • Та правом безбожного ти перепо́внений, право ж та суд підпира́ють люди́ну.
  • Beware that wrath does not entice you to scoffing;
    And do not let the greatness of the ransom turn you aside.
  • Отож лютість нехай не намо́вить тебе до плеска́ння в долоні, а о́куп великий нехай не заве́рне з дороги тебе.
  • “Will your riches keep you from distress,
    Or all the forces of your strength?
  • Чи в біді допоможе твій зойк та всі змі́цнення сили?
  • “Do not long for the night,
    When people vanish in their place.
  • Не квапся до ночі тієї, коли ви́рвані будуть народи із місця свого́.
  • “Be careful, do not turn to evil,
    For you have preferred this to affliction.
  • Стережись, не звертайся до зла, яке за́мість біди ти обрав.
  • “Behold, God is exalted in His power;
    Who is a teacher like Him?
  • Отож, Бог найвищий у силі Своїй, — хто навчає, як Він?
  • “Who has appointed Him His way,
    And who has said, ‘You have done wrong’?
  • Хто дорогу Його Йому вказувати бу́де? І хто скаже: „Ти кривду зробив?“
  • “Remember that you should exalt His work,
    Of which men have sung.
  • Пам'ятай, щоб звели́чувати Його вчинок, про якого виспівують люди,
  • “All men have seen it;
    Man beholds from afar.
  • що його бачить всяка люди́на, чоловік приглядається зда́лека.
  • “Behold, God is exalted, and we do not know Him;
    The number of His years is unsearchable.
  • Отож, Бог великий та недовідо́мий, і недосліди́ме число Його літ!
  • “For He draws up the drops of water,
    They distill rain from the mist,
  • Бо стягає Він краплі води, і доще́м вони падають з хмари Його,
  • Which the clouds pour down,
    They drip upon man abundantly.
  • що хмари спускають його, і спада́ють дощем на багато людей.
  • “Can anyone understand the spreading of the clouds,
    The thundering of His pavilion?
  • Також хто зрозуміє розтя́гнення хмари, грім намету Його?
  • “Behold, He spreads His lightning about Him,
    And He covers the depths of the sea.
  • Отож, розтягає Він світло Своє над Собою і мо́рську глибі́нь закриває,
  • “For by these He judges peoples;
    He gives food in abundance.
  • бо ними Він судить наро́ди, багато поживи дає.
  • “He covers His hands with the lightning,
    And commands it to strike the mark.
  • Він тримає в руках Своїх бли́скавку, і керує її проти цілі.
  • “Its noise declares His presence;
    The cattle also, concerning what is coming up.
  • Її гу́ркіт звіщає про неї, і при́хід її відчуває й худо́ба.

  • ← (Job 35) | (Job 37) →

    Updates history Updates history

    © UA biblenet - 2025