Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!

You can change reading language: uk ru


Parallel

← (Job 36) | (Job 38) →

New American Standard Bible

Новый русский перевод

  • Elihu Says God Is Back of the Storm

    “At this also my heart trembles,
    And leaps from its place.
  • От этого сердце мое трепещет
    и бросается с места прочь.

  • “Listen closely to the thunder of His voice,
    And the rumbling that goes out from His mouth.
  • Слушайте! Слушайте гром Его голоса
    и грохот из уст Его!

  • “Under the whole heaven He lets it loose,
    And His lightning to the ends of the earth.
  • По всему поднебесью посылает Он молнии ,
    посылает их до краев земли.

  • “After it, a voice roars;
    He thunders with His majestic voice,
    And He does not restrain the lightnings when His voice is heard.
  • Голос Его рокочет вослед,
    гласом величия Он гремит
    и не сдерживает зарниц,
    когда голос Его услышан.

  • “God thunders with His voice wondrously,
    Doing great things which we cannot comprehend.
  • Дивно грохочет Бог Своим голосом,
    Он творит великое — не постичь нам.

  • “For to the snow He says, ‘Fall on the earth,’
    And to the downpour and the rain, ‘Be strong.’
  • Говорит Он снегу: «Пади на землю»,
    дождю и ливню: «Лейте сильнее!»

  • “He seals the hand of every man,
    That all men may know His work.
  • Он прекращает труды каждого человека,
    чтобы все люди знали дело Его.97

  • “Then the beast goes into its lair
    And remains in its den.
  • И уходят звери в свои убежища
    и в берлогах своих лежат.

  • “Out of the south comes the storm,
    And out of the north the cold.
  • Из Его покоев приходит вихрь,
    и северный ветер приносит стужу.

  • “From the breath of God ice is made,
    And the expanse of the waters is frozen.
  • Дыханием Божьим творится лед
    и твердеют вольные воды.

  • “Also with moisture He loads the thick cloud;
    He disperses the cloud of His lightning.
  • Наполняет Он тучи влагой
    и молнии мечет из облаков.

  • “It changes direction, turning around by His guidance,
    That it may do whatever He commands it
    On the face of the inhabited earth.
  • Кружат они по воле Его
    над лицом всей земли,
    совершая, что Он повелит.

  • “Whether for correction, or for His world,
    Or for lovingkindness, He causes it to happen.
  • То приходят, как бич, покарать людей,
    то, даруя им милость, насыщают землю.

  • “Listen to this, O Job,
    Stand and consider the wonders of God.
  • Выслушай это, Иов;
    подумай, как чудны Божьи дела.

  • “Do you know how God establishes them,
    And makes the lightning of His cloud to shine?
  • Знаешь ли ты, как управляет тучами Бог,
    как блестит зарницей из облака Своего?

  • “Do you know about the layers of the thick clouds,
    The wonders of one perfect in knowledge,
  • Знаешь ли ты, как уравновешены облака,
    знаешь ли чудеса Того, Кто познанием совершенен?

  • You whose garments are hot,
    When the land is still because of the south wind?
  • О ты, кому жарко в своей одежде,
    когда замолкнет земля перед южным ветром,

  • “Can you, with Him, spread out the skies,
    Strong as a molten mirror?
  • ты ли вместе с Ним распростер небеса,
    твердые, словно литое зеркало?

  • “Teach us what we shall say to Him;
    We cannot arrange our case because of darkness.
  • Научи нас, что нам Ему сказать,
    мы не в силах найти слова из-за тьмы.

  • “Shall it be told Him that I would speak?
    Or should a man say that he would be swallowed up?
  • Сообщить ли Ему, что хочу с Ним говорить?
    Но кто себе желает смерти?

  • “Now men do not see the light which is bright in the skies;
    But the wind has passed and cleared them.
  • Никто не может взглянуть на солнце,
    когда оно блестит в небесах,
    после того, как расчистит их ветер.

  • “Out of the north comes golden splendor;
    Around God is awesome majesty.
  • С севера грядет блеск золотой;
    Бог приближается в страшном великолепии.

  • “The Almighty — we cannot find Him;
    He is exalted in power
    And He will not do violence to justice and abundant righteousness.
  • Всемогущий — мы не можем Его постичь,
    силой и правдой Он велик,
    праведностью богат, никого не угнетает.

  • “Therefore men fear Him;
    He does not regard any who are wise of heart.”
  • Поэтому люди боятся Его,
    разве не боятся Его все мудрые сердцем?98


  • ← (Job 36) | (Job 38) →

    Updates history Updates history

    © UA biblenet - 2025