Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!

You can change reading language: uk ru


Parallel

← (Job 36) | (Job 38) →

New American Standard Bible

Переклад Турконяка

  • Elihu Says God Is Back of the Storm

    “At this also my heart trembles,
    And leaps from its place.
  • І від цього затріпотіло моє серце і зіскочило зі свого місця.
  • “Listen closely to the thunder of His voice,
    And the rumbling that goes out from His mouth.
  • Почуй вістку в гніві Господнього обурення, — повчання вийде з Його уст!
  • “Under the whole heaven He lets it loose,
    And His lightning to the ends of the earth.
  • Під усім небом Його панування, і Його світло — до країв землі.
  • “After it, a voice roars;
    He thunders with His majestic voice,
    And He does not restrain the lightnings when His voice is heard.
  • За Ним гучно лунає голос, загримить голосом своєї зверхності, і ніхто не змінить їх, бо почує Його голос.
  • “God thunders with His voice wondrously,
    Doing great things which we cannot comprehend.
  • Загримить Сильний своїм дивовижним голосом. Адже Він звершив великі речі, які ми не бачили,
  • “For to the snow He says, ‘Fall on the earth,’
    And to the downpour and the rain, ‘Be strong.’
  • наказуючи снігові: Будь на землі! — і сильна злива Його влади!
  • “He seals the hand of every man,
    That all men may know His work.
  • На руці кожної людини Він ставить печать, щоб кожна людина пізнала свою неміч.
  • “Then the beast goes into its lair
    And remains in its den.
  • Звірі ввійшли під накриття, замовкли в лігвищах.
  • “Out of the south comes the storm,
    And out of the north the cold.
  • Зі сховищ виходять смерчі, а зі скель — мороз.
  • “From the breath of God ice is made,
    And the expanse of the waters is frozen.
  • І від дихання Сильного Він дасть мороз, скеровує воду, куди тільки бажає.
  • “Also with moisture He loads the thick cloud;
    He disperses the cloud of His lightning.
  • І дорогоцінні речі покриває хмара, Його світло розжене хмару.
  • “It changes direction, turning around by His guidance,
    That it may do whatever He commands it
    On the face of the inhabited earth.
  • І Він довколишні хмари розжене велінням на їхні діла. Усе, що тільки їм заповість, це Ним покладене на землі,
  • “Whether for correction, or for His world,
    Or for lovingkindness, He causes it to happen.
  • чи на настанови, чи на Його землю, чи знайде Його на милосердя.
  • “Listen to this, O Job,
    Stand and consider the wonders of God.
  • Послухай це, Йове! Стань, сприйми Господню силу.
  • “Do you know how God establishes them,
    And makes the lightning of His cloud to shine?
  • Знаємо, що Бог визначив Свої діла, зробивши світло з темряви.
  • “Do you know about the layers of the thick clouds,
    The wonders of one perfect in knowledge,
  • Він знає розподіл хмар, а падіння злих — надзвичайні.
  • You whose garments are hot,
    When the land is still because of the south wind?
  • Твій одяг теплий, і на землі панує тиша.
  • “Can you, with Him, spread out the skies,
    Strong as a molten mirror?
  • Чи скріпиш з Ним стародавні основи, — вони міцні, на вигляд як злиток.
  • “Teach us what we shall say to Him;
    We cannot arrange our case because of darkness.
  • Тому повчи мене, що Йому скажемо! І ми перестанемо багато говорити.
  • “Shall it be told Him that I would speak?
    Or should a man say that he would be swallowed up?
  • Чи при мені є книга, чи став книжник, щоб піднявшись, я привів чоловіка до мовчання?
  • “Now men do not see the light which is bright in the skies;
    But the wind has passed and cleared them.
  • А світло невидиме всім, світліє на стародавньому небозводі, наче від нього на хмарах.
  • “Out of the north comes golden splendor;
    Around God is awesome majesty.
  • З півночі — хмари золотисті, а на них — велика слава і честь Вседержителя.
  • “The Almighty — we cannot find Him;
    He is exalted in power
    And He will not do violence to justice and abundant righteousness.
  • І не знаходимо іншого, подібного до Нього могутністю. Він судить праведно, чи не думаєш, що Він слухає?
  • “Therefore men fear Him;
    He does not regard any who are wise of heart.”
  • Тому Його боятимуться люди, злякаються Його і мудрі серцем.

  • ← (Job 36) | (Job 38) →

    Updates history Updates history

    © UA biblenet - 2025