Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!

You can change reading language: uk ru


Parallel

← (Job 3) | (Job 5) →

New American Standard Bible

Переклад Куліша та Пулюя

  • Eliphaz: Innocent Do Not Suffer

    Then Eliphaz the Temanite answered,
  • І відказав Елифаз із Теману й промовив:
  • “If one ventures a word with you, will you become impatient?
    But who can refrain from speaking?
  • Як ми стребуємо заговорити до тебе, — чи не буде се тобі прикро? Да хто слово може зупинити?
  • “Behold you have admonished many,
    And you have strengthened weak hands.
  • Отсе ти не одного навчав, і знемагаючі руки піддержував;
  • “Your words have helped the tottering to stand,
    And you have strengthened feeble knees.
  • Хто спотикавсь, того підкріпляли слова твої, і хистким колїнам ти додавав сили.
  • “But now it has come to you, and you are impatient;
    It touches you, and you are dismayed.
  • Тепер же дійшло до тебе, а ти знемочнїв; дотикнуло тебе, та вже й упав духом.
  • “Is not your fear of God your confidence,
    And the integrity of your ways your hope?
  • Чи ж богобоязність твоя не повинна бути твоєю надїєю, а невинність доріг твоїх — упованнєм твоїм?
  • “Remember now, who ever perished being innocent?
    Or where were the upright destroyed?
  • Згадай же сам, хто погибав безвинний, і праведних коли викоренювано?
  • “According to what I have seen, those who plow iniquity
    And those who sow trouble harvest it.
  • Я сам бачив, що хто в безбожностї орав і сїяв лихо, той сам його й пожинав.
  • “By the breath of God they perish,
    And by the blast of His anger they come to an end.
  • Такі від подуву Божого погибають, а від духа гнїву його зникають.
  • “The roaring of the lion and the voice of the fierce lion,
    And the teeth of the young lions are broken.
  • Рев лева й голос рикаючого вмовкає, і зуби в левчуків кришаться;
  • “The lion perishes for lack of prey,
    And the whelps of the lioness are scattered.
  • Могутний лев гине без добичі, й щенята левицї розбігаються.
  • “Now a word was brought to me stealthily,
    And my ear received a whisper of it.
  • І надійшло до мене зтиха слово (Боже), й я почув його ледь-неледь ухом.
  • “Amid disquieting thoughts from the visions of the night,
    When deep sleep falls on men,
  • Серед розгадування над ночними привидами, коли сон на людей находить,
  • Dread came upon me, and trembling,
    And made all my bones shake.
  • Я задрожав і затремтїв у страсї, і всї кістки в мене затрусились;
  • “Then a spirit passed by my face;
    The hair of my flesh bristled up.
  • І перейшов дух понад мене, й волоссє стало в мене диба.
  • “It stood still, but I could not discern its appearance;
    A form was before my eyes;
    There was silence, then I heard a voice:
  • І став хтось — не бачив я лиця його, — тільки тїнь перед очима в мене; тихий повів — і я чую голос:
  • ‘Can mankind be just before God?
    Can a man be pure before his Maker?
  • Чи ж чоловік праведнїйший від Бога? й людина чистійша за Творця свого?
  • ‘He puts no trust even in His servants;
    And against His angels He charges error.
  • Та ж ось він і слугам своїм не йме віри, і в ангелів своїх знаходить хиби;
  • ‘How much more those who dwell in houses of clay,
    Whose foundation is in the dust,
    Who are crushed before the moth!
  • А скільки ж більш у тих, що живуть у глиняних хатинах, що основи їх у поросї, й вони борше, як міль, зникають.
  • ‘Between morning and evening they are broken in pieces;
    Unobserved, they perish forever.
  • Між ранком і вечером вони розпадаються, й не доглянеш, як без слїду зникнуть.
  • ‘Is not their tent-cord plucked up within them?
    They die, yet without wisdom.’
  • А чи ж із ними, не пропадають і почестї їх? Вони вмерають, не дійшовши до мудростї.

  • ← (Job 3) | (Job 5) →

    Updates history Updates history

    © UA biblenet - 2025