Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Parallel
New American Standard Bible
New King James Version
God’s Power Shown in Creatures
“Can you draw out Leviathan with a fishhook?
Or press down his tongue with a cord?
“Can you draw out Leviathan with a fishhook?
Or press down his tongue with a cord?
“Can you put a rope in his nose
Or pierce his jaw with a hook?
Or pierce his jaw with a hook?
“Will he make many supplications to you,
Or will he speak to you soft words?
Or will he speak to you soft words?
Will he make many supplications to you?
Will he speak softly to you?
Will he speak softly to you?
“Will he make a covenant with you?
Will you take him for a servant forever?
Will you take him for a servant forever?
Will he make a covenant with you?
Will you take him as a servant forever?
Will you take him as a servant forever?
“Will you play with him as with a bird,
Or will you bind him for your maidens?
Or will you bind him for your maidens?
Will you play with him as with a bird,
Or will you leash him for your maidens?
Or will you leash him for your maidens?
“Will the traders bargain over him?
Will they divide him among the merchants?
Will they divide him among the merchants?
“Can you fill his skin with harpoons,
Or his head with fishing spears?
Or his head with fishing spears?
Can you fill his skin with harpoons,
Or his head with fishing spears?
Or his head with fishing spears?
“Lay your hand on him;
Remember the battle; you will not do it again!
Remember the battle; you will not do it again!
Lay your hand on him;
Remember the battle —
Never do it again!
Remember the battle —
Never do it again!
“Behold, your expectation is false;
Will you be laid low even at the sight of him?
Will you be laid low even at the sight of him?
Indeed, any hope of overcoming him is false;
Shall one not be overwhelmed at the sight of him?
Shall one not be overwhelmed at the sight of him?
“No one is so fierce that he dares to arouse him;
Who then is he that can stand before Me?
Who then is he that can stand before Me?
No one is so fierce that he would dare stir him up.
Who then is able to stand against Me?
Who then is able to stand against Me?
“Who has given to Me that I should repay him?
Whatever is under the whole heaven is Mine.
Whatever is under the whole heaven is Mine.
Who has preceded Me, that I should pay him?
Everything under heaven is Mine.
Everything under heaven is Mine.
“I will not keep silence concerning his limbs,
Or his mighty strength, or his orderly frame.
Or his mighty strength, or his orderly frame.
“Who can strip off his outer armor?
Who can come within his double mail?
Who can come within his double mail?
“Who can open the doors of his face?
Around his teeth there is terror.
Around his teeth there is terror.
Who can open the doors of his face,
With his terrible teeth all around?
With his terrible teeth all around?
“His strong scales are his pride,
Shut up as with a tight seal.
Shut up as with a tight seal.
“One is so near to another
That no air can come between them.
That no air can come between them.
One is so near another
That no air can come between them;
That no air can come between them;
“They are joined one to another;
They clasp each other and cannot be separated.
They clasp each other and cannot be separated.
They are joined one to another,
They stick together and cannot be parted.
They stick together and cannot be parted.
“His sneezes flash forth light,
And his eyes are like the eyelids of the morning.
And his eyes are like the eyelids of the morning.
His sneezings flash forth light,
And his eyes are like the eyelids of the morning.
And his eyes are like the eyelids of the morning.
“Out of his mouth go burning torches;
Sparks of fire leap forth.
Sparks of fire leap forth.
Out of his mouth go burning lights;
Sparks of fire shoot out.
Sparks of fire shoot out.
“Out of his nostrils smoke goes forth
As from a boiling pot and burning rushes.
As from a boiling pot and burning rushes.
Smoke goes out of his nostrils,
As from a boiling pot and burning rushes.
As from a boiling pot and burning rushes.
“His breath kindles coals,
And a flame goes forth from his mouth.
And a flame goes forth from his mouth.
His breath kindles coals,
And a flame goes out of his mouth.
And a flame goes out of his mouth.
“In his neck lodges strength,
And dismay leaps before him.
And dismay leaps before him.
“The folds of his flesh are joined together,
Firm on him and immovable.
Firm on him and immovable.
The folds of his flesh are joined together;
They are firm on him and cannot be moved.
They are firm on him and cannot be moved.
“His heart is as hard as a stone,
Even as hard as a lower millstone.
Even as hard as a lower millstone.
His heart is as hard as stone,
Even as hard as the lower millstone.
Even as hard as the lower millstone.
“When he raises himself up, the mighty fear;
Because of the crashing they are bewildered.
Because of the crashing they are bewildered.
“The sword that reaches him cannot avail,
Nor the spear, the dart or the javelin.
Nor the spear, the dart or the javelin.
Though the sword reaches him, it cannot avail;
Nor does spear, dart, or javelin.
Nor does spear, dart, or javelin.
“He regards iron as straw,
Bronze as rotten wood.
Bronze as rotten wood.
He regards iron as straw,
And bronze as rotten wood.
And bronze as rotten wood.
“The arrow cannot make him flee;
Slingstones are turned into stubble for him.
Slingstones are turned into stubble for him.
The arrow cannot make him flee;
Slingstones become like stubble to him.
Slingstones become like stubble to him.
“Clubs are regarded as stubble;
He laughs at the rattling of the javelin.
He laughs at the rattling of the javelin.
Darts are regarded as straw;
He laughs at the threat of javelins.
He laughs at the threat of javelins.
“His underparts are like sharp potsherds;
He spreads out like a threshing sledge on the mire.
He spreads out like a threshing sledge on the mire.
His undersides are like sharp potsherds;
He spreads pointed marks in the mire.
He spreads pointed marks in the mire.
“He makes the depths boil like a pot;
He makes the sea like a jar of ointment.
He makes the sea like a jar of ointment.
He makes the deep boil like a pot;
He makes the sea like a pot of ointment.
He makes the sea like a pot of ointment.
“Behind him he makes a wake to shine;
One would think the deep to be gray-haired.
One would think the deep to be gray-haired.
He leaves a shining wake behind him;
One would think the deep had white hair.
One would think the deep had white hair.
“Nothing on earth is like him,
One made without fear.
One made without fear.
On earth there is nothing like him,
Which is made without fear.
Which is made without fear.