Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Parallel
New American Standard Bible
Darby Bible Translation
Hear my prayer, O LORD!
And let my cry for help come to You.
And let my cry for help come to You.
Do Not Hide Your Face From Me
{A Prayer of the afflicted, when he is overwhelmed, and poureth out his complaint before Jehovah.} Jehovah, hear my prayer, and let my cry come unto thee.
{A Prayer of the afflicted, when he is overwhelmed, and poureth out his complaint before Jehovah.} Jehovah, hear my prayer, and let my cry come unto thee.
Do not hide Your face from me in the day of my distress;
Incline Your ear to me;
In the day when I call answer me quickly.
Incline Your ear to me;
In the day when I call answer me quickly.
Hide not thy face from me: in the day of my trouble, incline thine ear unto me; in the day I call, answer me speedily.
For my days have been consumed in smoke,
And my bones have been scorched like a hearth.
And my bones have been scorched like a hearth.
For my days are consumed like smoke, and my bones are burned as a firebrand.
My heart has been smitten like grass and has withered away,
Indeed, I forget to eat my bread.
Indeed, I forget to eat my bread.
My heart is smitten and withered like grass; yea, I have forgotten to eat my bread.
Because of the loudness of my groaning
My bones cling to my flesh.
My bones cling to my flesh.
By reason of the voice of my groaning, my bones cleave to my flesh.
I resemble a pelican of the wilderness;
I have become like an owl of the waste places.
I have become like an owl of the waste places.
I am become like the pelican of the wilderness, I am as an owl in desolate places;
I lie awake,
I have become like a lonely bird on a housetop.
I have become like a lonely bird on a housetop.
I watch, and am like a sparrow alone upon the housetop.
My enemies have reproached me all day long;
Those who deride me have used my name as a curse.
Those who deride me have used my name as a curse.
Mine enemies reproach me all the day; they that are mad against me swear by me.
For I have eaten ashes like bread
And mingled my drink with weeping
And mingled my drink with weeping
For I have eaten ashes like bread, and mingled my drink with weeping,
Because of Your indignation and Your wrath,
For You have lifted me up and cast me away.
For You have lifted me up and cast me away.
Because of thine indignation and thy wrath; for thou hast lifted me up, and cast me down.
My days are like a lengthened shadow,
And I wither away like grass.
And I wither away like grass.
My days are like a lengthened-out shadow, and I, I am withered like grass.
But You, O LORD, abide forever,
And Your name to all generations.
And Your name to all generations.
But thou, Jehovah, abidest for ever, and thy memorial from generation to generation.
You will arise and have compassion on Zion;
For it is time to be gracious to her,
For the appointed time has come.
For it is time to be gracious to her,
For the appointed time has come.
*Thou* wilt rise up, thou wilt have mercy upon Zion: for it is the time to be gracious to her, for the set time is come.
Surely Your servants find pleasure in her stones
And feel pity for her dust.
And feel pity for her dust.
For thy servants take pleasure in her stones, and favour her dust.
So the nations will fear the name of the LORD
And all the kings of the earth Your glory.
And all the kings of the earth Your glory.
And the nations shall fear the name of Jehovah, and all the kings of the earth thy glory.
For the LORD has built up Zion;
He has appeared in His glory.
He has appeared in His glory.
When Jehovah shall build up Zion, he will appear in his glory.
He has regarded the prayer of the destitute
And has not despised their prayer.
And has not despised their prayer.
He will regard the prayer of the destitute one, and not despise their prayer.
This will be written for the generation to come,
That a people yet to be created may praise the LORD.
That a people yet to be created may praise the LORD.
This shall be written for the generation to come; and a people that shall be created shall praise Jah:
For He looked down from His holy height;
From heaven the LORD gazed upon the earth,
From heaven the LORD gazed upon the earth,
For he hath looked down from the height of his sanctuary; from the heavens hath Jehovah beheld the earth,
To hear the groaning of the prisoner,
To set free those who were doomed to death,
To set free those who were doomed to death,
To hear the groaning of the prisoner, to loose those that are appointed to die;
That men may tell of the name of the LORD in Zion
And His praise in Jerusalem,
And His praise in Jerusalem,
That the name of Jehovah may be declared in Zion, and his praise in Jerusalem,
When the peoples are gathered together,
And the kingdoms, to serve the LORD.
And the kingdoms, to serve the LORD.
When the peoples shall be gathered together, and the kingdoms, to serve Jehovah.
He has weakened my strength in the way;
He has shortened my days.
He has shortened my days.
He weakened my strength in the way, he shortened my days.
I say, “O my God, do not take me away in the midst of my days,
Your years are throughout all generations.
Your years are throughout all generations.
I said, My God, take me not away in the midst of my days! ... Thy years are from generation to generation.
“Of old You founded the earth,
And the heavens are the work of Your hands.
And the heavens are the work of Your hands.
Of old hast thou founded the earth, and the heavens are the work of thy hands:
“Even they will perish, but You endure;
And all of them will wear out like a garment;
Like clothing You will change them and they will be changed.
And all of them will wear out like a garment;
Like clothing You will change them and they will be changed.
*They* shall perish, but *thou* continuest; and all of them shall grow old as a garment: as a vesture shalt thou change them, and they shall be changed.
“But You are the same,
And Your years will not come to an end.
And Your years will not come to an end.
But thou art the Same, and thy years shall have no end.