Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!

You can change reading language: uk ru


Parallel

← (Psalms 102) | (Psalms 104) →

New American Standard Bible

Переклад Огієнка

  • Bless the LORD, O my soul,
    And all that is within me, bless His holy name.
  • Благослови, душе моя, Господа! Господи, Боже мій, Ти ве́льми великий, зодягну́вся Ти в ве́лич та в славу!
  • Bless the LORD, O my soul,
    And forget none of His benefits;
  • Зодягає Він світло, як ша́ти, небеса́ простягає, немов би заві́су.
  • Who pardons all your iniquities,
    Who heals all your diseases;
  • Він ставить на во́дах пала́ти Свої, хма́ри кладе за Свої колесни́ці, ходить на кри́лах вітро́вих!
  • Who redeems your life from the pit,
    Who crowns you with lovingkindness and compassion;
  • Він чинить вітри́ за Своїх посланці́в, палю́чий огонь — за Своїх слуг.
  • Who satisfies your years with good things,
    So that your youth is renewed like the eagle.
  • Землю Ти вгрунтува́в на осно́вах її, щоб на вічні віки вона не захита́лась,
  • The LORD performs righteous deeds
    And judgments for all who are oppressed.
  • безо́днею вкрив Ти її, немов шатою. Стала вода над гора́ми, —
  • He made known His ways to Moses,
    His acts to the sons of Israel.
  • від погро́зи Твоєї вона втекла́, від гу́ркоту грому Твого побігла вона, —
  • The LORD is compassionate and gracious,
    Slow to anger and abounding in lovingkindness.
  • виходить на го́ри та схо́дить в доли́ни, на місце, що Ти встанови́в був для неї.
  • He will not always strive with us,
    Nor will He keep His anger forever.
  • Ти границю поклав, щоб її вона не перейшла́, щоб вона не верну́лася землю покрити.
  • He has not dealt with us according to our sins,
    Nor rewarded us according to our iniquities.
  • Він джере́ла пускає в пото́ки, що пливуть між гора́ми,
  • For as high as the heavens are above the earth,
    So great is His lovingkindness toward those who fear Him.
  • напува́ють вони всю пільну́ звірину́, ними дикі осли́ гасять спра́гу свою.
  • As far as the east is from the west,
    So far has He removed our transgressions from us.
  • Птаство небесне над ними живе, видає воно голос з-посе́ред галу́зок.
  • Just as a father has compassion on his children,
    So the LORD has compassion on those who fear Him.
  • Він напоює горн з пала́ців Своїх, із плоду чи́нів Твоїх земля си́титься.
  • For He Himself knows our frame;
    He is mindful that we are but dust.
  • Траву для худоби виро́щує, та зелени́ну для праці люди́ні, щоб хліб добува́ти з землі,
  • As for man, his days are like grass;
    As a flower of the field, so he flourishes.
  • і вино, що серце люди́ні воно звеселя́є, щоб більш від оливи блищало обличчя, і хліб, що серце люди́ні зміцня́є.
  • When the wind has passed over it, it is no more,
    And its place acknowledges it no longer.
  • Насичуються Господні дере́ва, ті ке́дри лива́нські, що Ти насади́в,
  • But the lovingkindness of the LORD is from everlasting to everlasting on those who fear Him,
    And His righteousness to children’s children,
  • що там ку́бляться пта́хи, бузько́, — кипари́си мешка́ння його.
  • To those who keep His covenant
    And remember His precepts to do them.
  • Го́ри високі — для диких кози́ць, скелі — схо́вище ске́льним звіри́нам.
  • The LORD has established His throne in the heavens,
    And His sovereignty rules over all.
  • і місяця Він учинив для озна́чення ча́су, сонце знає свій за́хід.
  • Bless the LORD, you His angels,
    Mighty in strength, who perform His word,
    Obeying the voice of His word!
  • Темноту́ Ти наво́диш — і ніч настає, в ній пору́шується вся звіри́на лісна́, —
  • Bless the LORD, all you His hosts,
    You who serve Him, doing His will.
  • рича́ть левчуки́ за здоби́чею та шукають від Бога своєї пожи́ви.
  • Bless the LORD, all you works of His,
    In all places of His dominion;
    Bless the LORD, O my soul!
  • Сонце ж засвітить — вони повтікають, та й кладуться по но́рах своїх.

  • ← (Psalms 102) | (Psalms 104) →

    Updates history Updates history

    © UA biblenet - 2025