Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!

You can change reading language: uk ru


Parallel

← (Psalms 103) | (Psalms 105) →

New American Standard Bible

Новый русский перевод

  • The LORD’S Care over All His Works.

    Bless the LORD, O my soul!
    O LORD my God, You are very great;
    You are clothed with splendor and majesty,
  • Благодарите Господа, призывайте Его имя;
    возвещайте среди народов о Его делах.
  • Covering Yourself with light as with a cloak,
    Stretching out heaven like a tent curtain.
  • Воспойте Ему, пойте Ему хвалу,
    рассказывайте о всех Его чудесах.
  • He lays the beams of His upper chambers in the waters;
    He makes the clouds His chariot;
    He walks upon the wings of the wind;
  • Хвалитесь Его святым именем;
    пусть веселятся сердца ищущих Господа.
  • He makes the winds His messengers,
    Flaming fire His ministers.
  • Ищите Господа и силу Его,
    ищите лица Его всегда.
  • He established the earth upon its foundations,
    So that it will not totter forever and ever.
  • Помните чудеса, которые Он сотворил,
    знамения Его и суды, что Он произнес.
  • You covered it with the deep as with a garment;
    The waters were standing above the mountains.
  • О потомки Авраама, слуги Его,
    о сыновья Иакова, избранные Его.
  • At Your rebuke they fled,
    At the sound of Your thunder they hurried away.
  • Он — Господь, наш Бог;
    суды Его по всей земле.
  • The mountains rose; the valleys sank down
    To the place which You established for them.
  • Он помнит Свой завет вечно,
    слово, данное Им для тысяч поколений, —
  • You set a boundary that they may not pass over,
    So that they will not return to cover the earth.
  • завет, что Он заключил с Авраамом,
    и клятву Его Исааку.
  • He sends forth springs in the valleys;
    They flow between the mountains;
  • Утвердил Он это Иакову в Закон
    и Израилю вечным заветом,
  • They give drink to every beast of the field;
    The wild donkeys quench their thirst.
  • сказав: «Я отдам тебе ханаанскую землю
    в удел твоего наследия».225
  • Beside them the birds of the heavens dwell;
    They lift up their voices among the branches.
  • Когда они были малочисленны и незначительны,
    и были чужеземцами на этой земле,
  • He waters the mountains from His upper chambers;
    The earth is satisfied with the fruit of His works.
  • то скитались от народа к народу
    и из царства в царство.
  • He causes the grass to grow for the cattle,
    And vegetation for the labor of man,
    So that he may bring forth food from the earth,
  • Он никому не давал их притеснять
    и укорял за них царей:
  • And wine which makes man’s heart glad,
    So that he may make his face glisten with oil,
    And food which sustains man’s heart.
  • «Не трогайте помазанников Моих
    и пророкам Моим не делайте зла».226
  • The trees of the LORD drink their fill,
    The cedars of Lebanon which He planted,
  • Он послал голод на землю,
    сломил хлебный стебель.
  • Where the birds build their nests,
    And the stork, whose home is the fir trees.
  • Он послал перед ними человека:
    в рабство был продан Иосиф.
  • The high mountains are for the wild goats;
    The cliffs are a refuge for the shephanim.
  • Стеснили оковами его ноги,
    надели на шею железное ярмо,
  • He made the moon for the seasons;
    The sun knows the place of its setting.
  • пока не исполнилось слово Господне,227
    пока слово Господне не доказало его правоту.
  • You appoint darkness and it becomes night,
    In which all the beasts of the forest prowl about.
  • Царь приказал, и развязали его,
    владыка народов освободил его.
  • The young lions roar after their prey
    And seek their food from God.
  • Он сделал его господином над своим домом
    и правителем над всем своим владением,
  • When the sun rises they withdraw
    And lie down in their dens.
  • чтобы он наставлял228 его приближенных, как хотел,
    и старейшин его учил мудрости.229
  • Man goes forth to his work
    And to his labor until evening.
  • Тогда пришел Израиль в Египет,
    поселился Иаков в земле Хама.
  • O LORD, how many are Your works!
    In wisdom You have made them all;
    The earth is full of Your possessions.
  • И умножил Бог Свой народ
    и сделал его сильнее его врагов.
  • There is the sea, great and broad,
    In which are swarms without number,
    Animals both small and great.
  • Возбудил в сердцах врагов ненависть к Своему народу
    и хитрость против Его рабов.230
  • There the ships move along,
    And Leviathan, which You have formed to sport in it.
  • Он послал Моисея, Своего слугу,
    и Аарона, которого избрал.
  • They all wait for You
    To give them their food in due season.
  • Они показали среди них Его чудеса
    и Его знамения — в земле Хама.
  • You give to them, they gather it up;
    You open Your hand, they are satisfied with good.
  • Он послал тьму, и стало темно,
    и они231 не воспротивились Его слову.
  • You hide Your face, they are dismayed;
    You take away their spirit, they expire
    And return to their dust.
  • Обратил воды их в кровь
    и погубил в них рыбу.
  • You send forth Your Spirit, they are created;
    And You renew the face of the ground.
  • Земля их закишела множеством лягушек,
    которые были даже в покоях царей.
  • Let the glory of the LORD endure forever;
    Let the LORD be glad in His works;
  • Он произнес слово, и налетели тучи мух,
    комары заполнили все их земли.
  • He looks at the earth, and it trembles;
    He touches the mountains, and they smoke.
  • Он послал на них град вместо дождя
    и пылающий огонь — на их землю.
  • I will sing to the LORD as long as I live;
    I will sing praise to my God while I have my being.
  • Побил виноград и инжир,
    поломал деревья в их земле.
  • Let my meditation be pleasing to Him;
    As for me, I shall be glad in the LORD.
  • Сказал, и пришла саранча,
    целые тучи без числа,
  • Let sinners be consumed from the earth
    And let the wicked be no more.
    Bless the LORD, O my soul.
    Praise the LORD!
  • и съели всю траву в их земле
    и плоды на их полях.

  • ← (Psalms 103) | (Psalms 105) →

    Updates history Updates history

    © UA biblenet - 2025