Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Parallel
New American Standard Bible
Darby Bible Translation
Israel’s Rebelliousness and the LORD’S Deliverances.
Praise the LORD!
Oh give thanks to the LORD, for He is good;
For His lovingkindness is everlasting.
Praise the LORD!
Oh give thanks to the LORD, for He is good;
For His lovingkindness is everlasting.
Give Thanks to the Lord, for He is Good
Hallelujah! Give ye thanks unto Jehovah; for he is good; for his loving-kindness [endureth] for ever.
Hallelujah! Give ye thanks unto Jehovah; for he is good; for his loving-kindness [endureth] for ever.
Who can speak of the mighty deeds of the LORD,
Or can show forth all His praise?
Or can show forth all His praise?
Who can utter the mighty acts of Jehovah? [who] can shew forth all his praise?
How blessed are those who keep justice,
Who practice righteousness at all times!
Who practice righteousness at all times!
Blessed are they that keep justice, [and] he that doeth righteousness at all times.
Remember me, O LORD, in Your favor toward Your people;
Visit me with Your salvation,
Visit me with Your salvation,
Remember me, O Jehovah, with [thy] favour toward thy people; visit me with thy salvation:
That I may see the prosperity of Your chosen ones,
That I may rejoice in the gladness of Your nation,
That I may glory with Your inheritance.
That I may rejoice in the gladness of Your nation,
That I may glory with Your inheritance.
That I may see the prosperity of thy chosen ones, that I may rejoice in the joy of thy nation, that I may glory with thine inheritance.
We have sinned like our fathers,
We have committed iniquity, we have behaved wickedly.
We have committed iniquity, we have behaved wickedly.
We have sinned with our fathers, we have committed iniquity, we have done wickedly.
Our fathers in Egypt did not understand Your wonders;
They did not remember Your abundant kindnesses,
But rebelled by the sea, at the Red Sea.
They did not remember Your abundant kindnesses,
But rebelled by the sea, at the Red Sea.
Our fathers in Egypt considered not thy wondrous works; they remembered not the multitude of thy loving-kindnesses; but they rebelled at the sea, at the Red Sea.
Nevertheless He saved them for the sake of His name,
That He might make His power known.
That He might make His power known.
Yet he saved them for his name's sake, that he might make known his might.
Thus He rebuked the Red Sea and it dried up,
And He led them through the deeps, as through the wilderness.
And He led them through the deeps, as through the wilderness.
And he rebuked the Red Sea, and it dried up; and he led them through the deeps as through a wilderness.
So He saved them from the hand of the one who hated them,
And redeemed them from the hand of the enemy.
And redeemed them from the hand of the enemy.
And he saved them from the hand of him that hated [them], and redeemed them from the hand of the enemy.
The waters covered their adversaries;
Not one of them was left.
Not one of them was left.
And the waters covered their oppressors: there was not one of them left.
Then they believed His words;
They sang His praise.
They sang His praise.
Then believed they his words; they sang his praise.
They quickly forgot His works;
They did not wait for His counsel,
They did not wait for His counsel,
They soon forgot his works; they waited not for his counsel:
But craved intensely in the wilderness,
And tempted God in the desert.
And tempted God in the desert.
And they lusted exceedingly in the wilderness, and tempted God in the desert.
So He gave them their request,
But sent a wasting disease among them.
But sent a wasting disease among them.
Then he gave them their request, but sent leanness into their soul.
When they became envious of Moses in the camp,
And of Aaron, the holy one of the LORD,
And of Aaron, the holy one of the LORD,
And they envied Moses in the camp, [and] Aaron, the saint of Jehovah.
The earth opened and swallowed up Dathan,
And engulfed the company of Abiram.
And engulfed the company of Abiram.
The earth opened and swallowed up Dathan, and covered the company of Abiram;
And a fire blazed up in their company;
The flame consumed the wicked.
The flame consumed the wicked.
And fire was kindled in their company; a flame burned up the wicked.
They made a calf in Horeb
And worshiped a molten image.
And worshiped a molten image.
They made a calf in Horeb, and did homage to a molten image;
Thus they exchanged their glory
For the image of an ox that eats grass.
For the image of an ox that eats grass.
And they changed their glory into the similitude of an ox that eateth grass.
They forgot God their Savior,
Who had done great things in Egypt,
Who had done great things in Egypt,
They forgot God their Saviour, who had done great things in Egypt,
Wonders in the land of Ham
And awesome things by the Red Sea.
And awesome things by the Red Sea.
Wondrous works in the land of Ham, terrible things by the Red Sea.
Therefore He said that He would destroy them,
Had not Moses His chosen one stood in the breach before Him,
To turn away His wrath from destroying them.
Had not Moses His chosen one stood in the breach before Him,
To turn away His wrath from destroying them.
And he said that he would destroy them, had not Moses, his chosen, stood before him in the breach, to turn away his fury, lest he should destroy [them].
Then they despised the pleasant land;
They did not believe in His word,
They did not believe in His word,
And they despised the pleasant land; they believed not his word,
But grumbled in their tents;
They did not listen to the voice of the LORD.
They did not listen to the voice of the LORD.
But murmured in their tents: they hearkened not unto the voice of Jehovah.
Therefore He swore to them
That He would cast them down in the wilderness,
That He would cast them down in the wilderness,
And he lifted up his hand to them, that he would make them fall in the wilderness;
And that He would cast their seed among the nations
And scatter them in the lands.
And scatter them in the lands.
And that he would make their seed fall among the nations, and disperse them through the countries.
They joined themselves also to Baal-peor,
And ate sacrifices offered to the dead.
And ate sacrifices offered to the dead.
And they joined themselves unto Baal-Peor, and ate the sacrifices of the dead;
Thus they provoked Him to anger with their deeds,
And the plague broke out among them.
And the plague broke out among them.
And they provoked [him] to anger with their doings; and a plague broke out among them.
Then Phinehas stood up and interposed,
And so the plague was stayed.
And so the plague was stayed.
Then stood up Phinehas and executed judgment, and the plague was stayed;
And it was reckoned to him for righteousness,
To all generations forever.
To all generations forever.
And that was reckoned unto him for righteousness, from generation to generation, for evermore.
They also provoked Him to wrath at the waters of Meribah,
So that it went hard with Moses on their account;
So that it went hard with Moses on their account;
And they moved him to wrath at the waters of Meribah, and it went ill with Moses on their account;
Because they were rebellious against His Spirit,
He spoke rashly with his lips.
He spoke rashly with his lips.
For they provoked his spirit, so that he spoke unadvisedly with his lips.
They did not destroy the peoples,
As the LORD commanded them,
As the LORD commanded them,
They did not destroy the peoples, as Jehovah commanded them;
But they mingled with the nations
And learned their practices,
And learned their practices,
But they mingled with the nations, and learned their works;
And served their idols,
Which became a snare to them.
Which became a snare to them.
And they served their idols; and they were a snare unto them:
They even sacrificed their sons and their daughters to the demons,
And they sacrificed their sons and their daughters unto demons,
And shed innocent blood,
The blood of their sons and their daughters,
Whom they sacrificed to the idols of Canaan;
And the land was polluted with the blood.
The blood of their sons and their daughters,
Whom they sacrificed to the idols of Canaan;
And the land was polluted with the blood.
And shed innocent blood, the blood of their sons and of their daughters, whom they sacrificed unto the idols of Canaan; and the land was polluted with blood.
Thus they became unclean in their practices,
And played the harlot in their deeds.
And played the harlot in their deeds.
And they were defiled with their works, and went a-whoring in their doings.
Therefore the anger of the LORD was kindled against His people
And He abhorred His inheritance.
And He abhorred His inheritance.
Then was the anger of Jehovah kindled against his people, and he abhorred his inheritance;
Then He gave them into the hand of the nations,
And those who hated them ruled over them.
And those who hated them ruled over them.
And he gave them into the hand of the nations; and they that hated them ruled over them:
Their enemies also oppressed them,
And they were subdued under their power.
And they were subdued under their power.
And their enemies oppressed them, and they were brought into subjection under their hand.
Many times He would deliver them;
They, however, were rebellious in their counsel,
And so sank down in their iniquity.
They, however, were rebellious in their counsel,
And so sank down in their iniquity.
Often did he deliver them; but as for them they provoked [him] by their counsel, and they were brought low by their iniquity.
Nevertheless He looked upon their distress
When He heard their cry;
When He heard their cry;
But he regarded their distress, when he heard their cry;
And He remembered His covenant for their sake,
And relented according to the greatness of His lovingkindness.
And relented according to the greatness of His lovingkindness.
And he remembered for them his covenant, and repented according to the multitude of his loving-kindnesses;
He also made them objects of compassion
In the presence of all their captors.
In the presence of all their captors.
And he caused them to find compassion of all those that had carried them captives.
Save us, O LORD our God,
And gather us from among the nations,
To give thanks to Your holy name
And glory in Your praise.
And gather us from among the nations,
To give thanks to Your holy name
And glory in Your praise.
Save us, Jehovah our God, and gather us from among the nations, to give thanks unto thy holy name, [and] to triumph in thy praise.