Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Parallel
New American Standard Bible
New King James Version
BOOK 5
The LORD Delivers Men from Manifold Troubles.
Oh give thanks to the LORD, for He is good,
For His lovingkindness is everlasting.
The LORD Delivers Men from Manifold Troubles.
Oh give thanks to the LORD, for He is good,
For His lovingkindness is everlasting.
Let the redeemed of the LORD say so,
Whom He has redeemed from the hand of the adversary
Whom He has redeemed from the hand of the adversary
Let the redeemed of the Lord say so,
Whom He has redeemed from the hand of the enemy,
Whom He has redeemed from the hand of the enemy,
And gathered from the lands,
From the east and from the west,
From the north and from the south.
From the east and from the west,
From the north and from the south.
And gathered out of the lands,
From the east and from the west,
From the north and from the south.
From the east and from the west,
From the north and from the south.
They wandered in the wilderness in a desert region;
They did not find a way to an inhabited city.
They did not find a way to an inhabited city.
They wandered in the wilderness in a desolate way;
They found no city to dwell in.
They found no city to dwell in.
They were hungry and thirsty;
Their soul fainted within them.
Their soul fainted within them.
Hungry and thirsty,
Their soul fainted in them.
Their soul fainted in them.
Then they cried out to the LORD in their trouble;
He delivered them out of their distresses.
He delivered them out of their distresses.
Then they cried out to the Lord in their trouble,
And He delivered them out of their distresses.
And He delivered them out of their distresses.
He led them also by a straight way,
To go to an inhabited city.
To go to an inhabited city.
And He led them forth by the right way,
That they might go to a city for a dwelling place.
That they might go to a city for a dwelling place.
Let them give thanks to the LORD for His lovingkindness,
And for His wonders to the sons of men!
And for His wonders to the sons of men!
Oh, that men would give thanks to the Lord for His goodness,
And for His wonderful works to the children of men!
And for His wonderful works to the children of men!
For He has satisfied the thirsty soul,
And the hungry soul He has filled with what is good.
And the hungry soul He has filled with what is good.
For He satisfies the longing soul,
And fills the hungry soul with goodness.
And fills the hungry soul with goodness.
There were those who dwelt in darkness and in the shadow of death,
Prisoners in misery and chains,
Prisoners in misery and chains,
Because they had rebelled against the words of God
And spurned the counsel of the Most High.
And spurned the counsel of the Most High.
Therefore He humbled their heart with labor;
They stumbled and there was none to help.
They stumbled and there was none to help.
Therefore He brought down their heart with labor;
They fell down, and there was none to help.
They fell down, and there was none to help.
Then they cried out to the LORD in their trouble;
He saved them out of their distresses.
He saved them out of their distresses.
Then they cried out to the Lord in their trouble,
And He saved them out of their distresses.
And He saved them out of their distresses.
He brought them out of darkness and the shadow of death
And broke their bands apart.
And broke their bands apart.
He brought them out of darkness and the shadow of death,
And broke their chains in pieces.
And broke their chains in pieces.
Let them give thanks to the LORD for His lovingkindness,
And for His wonders to the sons of men!
And for His wonders to the sons of men!
Oh, that men would give thanks to the Lord for His goodness,
And for His wonderful works to the children of men!
And for His wonderful works to the children of men!
For He has shattered gates of bronze
And cut bars of iron asunder.
And cut bars of iron asunder.
For He has broken the gates of bronze,
And cut the bars of iron in two.
And cut the bars of iron in two.
Fools, because of their rebellious way,
And because of their iniquities, were afflicted.
And because of their iniquities, were afflicted.
Fools, because of their transgression,
And because of their iniquities, were afflicted.
And because of their iniquities, were afflicted.
Their soul abhorred all kinds of food,
And they drew near to the gates of death.
And they drew near to the gates of death.
Their soul abhorred all manner of food,
And they drew near to the gates of death.
And they drew near to the gates of death.
Then they cried out to the LORD in their trouble;
He saved them out of their distresses.
He saved them out of their distresses.
Then they cried out to the Lord in their trouble,
And He saved them out of their distresses.
And He saved them out of their distresses.
He sent His word and healed them,
And delivered them from their destructions.
And delivered them from their destructions.
He sent His word and healed them,
And delivered them from their destructions.
And delivered them from their destructions.
Let them give thanks to the LORD for His lovingkindness,
And for His wonders to the sons of men!
And for His wonders to the sons of men!
Oh, that men would give thanks to the Lord for His goodness,
And for His wonderful works to the children of men!
And for His wonderful works to the children of men!
Let them also offer sacrifices of thanksgiving,
And tell of His works with joyful singing.
And tell of His works with joyful singing.
Those who go down to the sea in ships,
Who do business on great waters;
Who do business on great waters;
Those who go down to the sea in ships,
Who do business on great waters,
Who do business on great waters,
They have seen the works of the LORD,
And His wonders in the deep.
And His wonders in the deep.
They see the works of the Lord,
And His wonders in the deep.
And His wonders in the deep.
For He spoke and raised up a stormy wind,
Which lifted up the waves of the sea.
Which lifted up the waves of the sea.
For He commands and raises the stormy wind,
Which lifts up the waves of the sea.
Which lifts up the waves of the sea.
They rose up to the heavens, they went down to the depths;
Their soul melted away in their misery.
Their soul melted away in their misery.
They mount up to the heavens,
They go down again to the depths;
Their soul melts because of trouble.
They go down again to the depths;
Their soul melts because of trouble.
They reeled and staggered like a drunken man,
And were at their wits’ end.
And were at their wits’ end.
Then they cried to the LORD in their trouble,
And He brought them out of their distresses.
And He brought them out of their distresses.
Then they cry out to the Lord in their trouble,
And He brings them out of their distresses.
And He brings them out of their distresses.
He caused the storm to be still,
So that the waves of the sea were hushed.
So that the waves of the sea were hushed.
He calms the storm,
So that its waves are still.
So that its waves are still.
Then they were glad because they were quiet,
So He guided them to their desired haven.
So He guided them to their desired haven.
Then they are glad because they are quiet;
So He guides them to their desired haven.
So He guides them to their desired haven.
Let them give thanks to the LORD for His lovingkindness,
And for His wonders to the sons of men!
And for His wonders to the sons of men!
Oh, that men would give thanks to the Lord for His goodness,
And for His wonderful works to the children of men!
And for His wonderful works to the children of men!
Let them extol Him also in the congregation of the people,
And praise Him at the seat of the elders.
And praise Him at the seat of the elders.
Let them exalt Him also in the assembly of the people,
And praise Him in the company of the elders.
And praise Him in the company of the elders.
He changes rivers into a wilderness
And springs of water into a thirsty ground;
And springs of water into a thirsty ground;
He turns rivers into a wilderness,
And the watersprings into dry ground;
And the watersprings into dry ground;
A fruitful land into a salt waste,
Because of the wickedness of those who dwell in it.
Because of the wickedness of those who dwell in it.
He changes a wilderness into a pool of water
And a dry land into springs of water;
And a dry land into springs of water;
He turns a wilderness into pools of water,
And dry land into watersprings.
And dry land into watersprings.
And there He makes the hungry to dwell,
So that they may establish an inhabited city,
So that they may establish an inhabited city,
There He makes the hungry dwell,
That they may establish a city for a dwelling place,
That they may establish a city for a dwelling place,
And sow fields and plant vineyards,
And gather a fruitful harvest.
And gather a fruitful harvest.
And sow fields and plant vineyards,
That they may yield a fruitful harvest.
That they may yield a fruitful harvest.
Also He blesses them and they multiply greatly,
And He does not let their cattle decrease.
And He does not let their cattle decrease.
He also blesses them, and they multiply greatly;
And He does not let their cattle decrease.
And He does not let their cattle decrease.
When they are diminished and bowed down
Through oppression, misery and sorrow,
Through oppression, misery and sorrow,
When they are diminished and brought low
Through oppression, affliction, and sorrow,
Through oppression, affliction, and sorrow,
He pours contempt upon princes
And makes them wander in a pathless waste.
And makes them wander in a pathless waste.
He pours contempt on princes,
And causes them to wander in the wilderness where there is no way;
And causes them to wander in the wilderness where there is no way;
But He sets the needy securely on high away from affliction,
And makes his families like a flock.
And makes his families like a flock.
Yet He sets the poor on high, far from affliction,
And makes their families like a flock.
And makes their families like a flock.
The upright see it and are glad;
But all unrighteousness shuts its mouth.
But all unrighteousness shuts its mouth.
The righteous see it and rejoice,
And all iniquity stops its mouth.
And all iniquity stops its mouth.