Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Psalms 11:6
-
New American Standard Bible
Upon the wicked He will rain snares;
Fire and brimstone and burning wind will be the portion of their cup.
-
(en) King James Bible ·
Upon the wicked he shall rain snares, fire and brimstone, and an horrible tempest: this shall be the portion of their cup. -
(en) New International Version ·
On the wicked he will rain
fiery coals and burning sulfur;
a scorching wind will be their lot. -
(en) English Standard Version ·
Let him rain coals on the wicked;
fire and sulfur and a scorching wind shall be the portion of their cup. -
(en) New Living Translation ·
He will rain down blazing coals and burning sulfur on the wicked,
punishing them with scorching winds. -
(en) Darby Bible Translation ·
Upon the wicked he shall rain snares, fire and brimstone; and scorching wind shall be the portion of their cup. -
(ru) Синодальный перевод ·
Ради страдания нищих и воздыхания бедных ныне восстану, говорит Господь, поставлю в безопасности того, кого уловить хотят. -
(ua) Переклад Хоменка ·
Жаром і сіркою, немов дощем, він сипле на безбожних, палаючий вітер — частка їхньої чаші. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Жаром посипле він на безбожних; огонь і сїрка і вітер палящий буде частина їх чаші. -
(ua) Переклад Огієнка ·
Через утиск убогих, ради сто́гону бідних тепер Я повстану, — говорить Господь, — поставлю в безпе́ці того, на ко́го розтя́гують сітку! -
(ru) Новый русский перевод ·
«Так как слабых теснят
и бедные стонут,
Я ныне восстану, — говорит Господь. —
Я дам им желанное спасение». -
(ua) Переклад Турконяка ·
Задля страждань жебраків та стогону убогих підіймуся нині, — говорить Господь, — пошлю спасіння і відкрито скажу про це. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Но отвечает Господь: "Я поднимаюсь, услышав стоны униженных и обездоленных, Я — их защита".