Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Parallel  
New American Standard Bible
Переклад Хоменка
Thanksgiving for Deliverance from Death.
I love the LORD, because He hears
My voice and my supplications.
            I love the LORD, because He hears
My voice and my supplications.
Алилуя. Я люблю Господа, бо він почув мій голос і мої благання.
            Because He has inclined His ear to me, 
Therefore I shall call upon Him as long as I live.
            Therefore I shall call upon Him as long as I live.
Бо прихилив до мене своє вухо, тому взиватиму до нього всі дні мої.
            The cords of death encompassed me 
And the terrors of Sheol came upon me;
I found distress and sorrow.
            And the terrors of Sheol came upon me;
I found distress and sorrow.
Обвили мене пута смерти, сіті Шеолу мене вхопили, журба й горе на мене навалились.
            Then I called upon the name of the LORD: 
“O LORD, I beseech You, save my life!”
            “O LORD, I beseech You, save my life!”
І я прикликав ім'я Господнє: «О Господи, благаю, спаси мою душу!»
            Gracious is the LORD, and righteous; 
Yes, our God is compassionate.
            Yes, our God is compassionate.
Добрий Господь і справедливий, Бог наш — співчутливий.
            The LORD preserves the simple; 
I was brought low, and He saved me.
            I was brought low, and He saved me.
Господь береже простих; я знемігся, і він мене спас.
            Return to your rest, O my soul, 
For the LORD has dealt bountifully with you.
            For the LORD has dealt bountifully with you.
Повернись, душе моя, до відпочинку твого, бо Господь учинив добро з тобою.
            For You have rescued my soul from death, 
My eyes from tears,
My feet from stumbling.
            My eyes from tears,
My feet from stumbling.
Бо спас від смерти моє життя, очі мої, від сліз і ноги від падіння.
            I shall walk before the LORD 
In the land of the living.
            In the land of the living.
Я буду перед Господом ходити у живих країні.
            I believed when I said, 
“I am greatly afflicted.”
            “I am greatly afflicted.”
Я був непохитний у довір'ї навіть тоді, коли казав: «Який же я нещасний!»
            I said in my alarm, 
“All men are liars.”
            “All men are liars.”
У моїм схвилюванні я мовив: «Усяк чоловік — неправдомовець!»
            What shall I render to the LORD 
For all His benefits toward me?
            For all His benefits toward me?
Чим Господеві я віддячу за всі його добродійства для мене?
            I shall lift up the cup of salvation 
And call upon the name of the LORD.
            And call upon the name of the LORD.
Я підніму чашу спасіння і прикличу ім'я Господнє.
            I shall pay my vows to the LORD, 
Oh may it be in the presence of all His people.
            Oh may it be in the presence of all His people.
Виконаю обіти мої Господеві перед усім його народом.
            Precious in the sight of the LORD 
Is the death of His godly ones.
            Is the death of His godly ones.
Цінна в очах Господніх смерть його вірних.
            O LORD, surely I am Your servant, 
I am Your servant, the son of Your handmaid,
You have loosed my bonds.
            I am Your servant, the son of Your handmaid,
You have loosed my bonds.
Змилуйсь, о Господи, бо я слуга твій; слуга твій, син твоєї слугині; ти розкував мої кайдани.
            To You I shall offer a sacrifice of thanksgiving, 
And call upon the name of the LORD.
            And call upon the name of the LORD.
Я принесу тобі похвальну жертву І прикличу ім'я Господнє.
            I shall pay my vows to the LORD, 
Oh may it be in the presence of all His people,
            Oh may it be in the presence of all His people,
Виконаю обіти мої Господеві перед усім його народом.