Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Parallel
New American Standard Bible
Cовременный перевод WBTC
Thanksgiving for the LORD’S Saving Goodness.
Give thanks to the LORD, for He is good;
For His lovingkindness is everlasting.
Give thanks to the LORD, for He is good;
For His lovingkindness is everlasting.
Блаженны, чьи пути по жизни непорочны, кто по законам Господа живёт.
Oh let Israel say,
“His lovingkindness is everlasting.”
“His lovingkindness is everlasting.”
Блаженны, кто Его всем сердцем ищет, кто следует учению Его.
Oh let the house of Aaron say,
“His lovingkindness is everlasting.”
“His lovingkindness is everlasting.”
Кто следует Его заветам, не причиняет зла другим.
Oh let those who fear the LORD say,
“His lovingkindness is everlasting.”
“His lovingkindness is everlasting.”
Ты дал нам, Господи, Свои заветы, и мы должны их свято соблюдать.
From my distress I called upon the LORD;
The LORD answered me and set me in a large place.
The LORD answered me and set me in a large place.
И если я Твоим законам подчинюсь, Твоим последую веленьям,
The LORD is for me; I will not fear;
What can man do to me?
What can man do to me?
тогда не будет стыдно мне. Твои узнаю повеленья.
The LORD is for me among those who help me;
Therefore I will look with satisfaction on those who hate me.
Therefore I will look with satisfaction on those who hate me.
Тогда, Твою изведав доброту и праведность, воистину Тебя я восхвалю.
It is better to take refuge in the LORD
Than to trust in man.
Than to trust in man.
Господи, законам Твоим подчинюсь, не покинь меня, Господи!
It is better to take refuge in the LORD
Than to trust in princes.
Than to trust in princes.
Как молодой человек может жить непорочно? Следуя Слову Твоему, Господи.
All nations surrounded me;
In the name of the LORD I will surely cut them off.
In the name of the LORD I will surely cut them off.
Я пытаюсь служить Тебе всем сердцем моим, помоги мне заветы Твои выполнять.
They surrounded me, yes, they surrounded me;
In the name of the LORD I will surely cut them off.
In the name of the LORD I will surely cut them off.
Я внимательно изучаю заветы Твои, чтобы не погрешить против Тебя.
They surrounded me like bees;
They were extinguished as a fire of thorns;
In the name of the LORD I will surely cut them off.
They were extinguished as a fire of thorns;
In the name of the LORD I will surely cut them off.
Господи, будешь Ты восхвалён, научи меня жить по законам Твоим.
You pushed me violently so that I was falling,
But the LORD helped me.
But the LORD helped me.
Всё, чему учишь Ты, Я передам людям.
The LORD is my strength and song,
And He has become my salvation.
And He has become my salvation.
Как люди рады богатству, так я рад следовать повелениям Твоим.
The sound of joyful shouting and salvation is in the tents of the righteous;
The right hand of the LORD does valiantly.
The right hand of the LORD does valiantly.
Обдумываю правила Твои, путями следую Твоими.
The right hand of the LORD is exalted;
The right hand of the LORD does valiantly.
The right hand of the LORD does valiantly.
Наслаждаюсь Твоими законами, помню Слово Твоё.
I will not die, but live,
And tell of the works of the LORD.
And tell of the works of the LORD.
Будь добр ко мне, рабу Твоему, и тогда я смогу жить, следуя Твоим повелениям.
The LORD has disciplined me severely,
But He has not given me over to death.
But He has not given me over to death.
Господь, открой мне глаза, позволь заглянуть в учение Твоё и увидеть, как прекрасно всё, что Ты делаешь.
Open to me the gates of righteousness;
I shall enter through them, I shall give thanks to the LORD.
I shall enter through them, I shall give thanks to the LORD.
Я — странник на земле, не прячь от меня Твоих учений.
This is the gate of the LORD;
The righteous will enter through it.
The righteous will enter through it.
Душа моя полна желанием Твои законы постоянно изучать.
I shall give thanks to You, for You have answered me,
And You have become my salvation.
And You have become my salvation.
Ты гневаешься на гордецов, на них лежит проклятье, они Твоим не подчинились повеленьям.
The stone which the builders rejected
Has become the chief corner stone.
Has become the chief corner stone.
Не допусти, чтоб из-за них был опозорен, я следую во всём Твоим заветам.
This is the LORD’S doing;
It is marvelous in our eyes.
It is marvelous in our eyes.
Пускай правители все вместе злословят обо мне, но я — Твой раб. Я чту Твои законы.
This is the day which the LORD has made;
Let us rejoice and be glad in it.
Let us rejoice and be glad in it.
Они, как наслаждение для меня, я нахожу в них помощь и советы.
O LORD, do save, we beseech You;
O LORD, we beseech You, do send prosperity!
O LORD, we beseech You, do send prosperity!
Умру я скоро. Господи, спаси словом Твоим жизнь мою.
Blessed is the one who comes in the name of the LORD;
We have blessed you from the house of the LORD.
We have blessed you from the house of the LORD.
Я рассказал о жизни моей, и Ты ответил, научи меня законам Твоим.
The LORD is God, and He has given us light;
Bind the festival sacrifice with cords to the horns of the altar.
Bind the festival sacrifice with cords to the horns of the altar.
Научи понимать законы Твои, чтобы я думать мог о делах Твоих.
You are my God, and I give thanks to You;
You are my God, I extol You.
You are my God, I extol You.
Скорбью душа моя истощена, укрепи меня Словом Твоим.