Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Parallel
New American Standard Bible
Переклад Куліша та Пулюя
“Had it not been the LORD who was on our side,”
Let Israel now say,
Let Israel now say,
Посходня пісня Давидова. Я к би не Господь, що був з нами — скажи бо Ізраїлю! —
“Had it not been the LORD who was on our side
When men rose up against us,
When men rose up against us,
Як би не був Господь з нами, коли люде проти нас встали,
Then they would have swallowed us alive,
When their anger was kindled against us;
When their anger was kindled against us;
То живцем проковтнули б нас, як запалав гнїв їх проти нас;
Then the waters would have engulfed us,
The stream would have swept over our soul;
The stream would have swept over our soul;
Затопили би нас води, рвучі потоки залили б душу нашу;
Then the raging waters would have swept over our soul.”
З шумом пронесли б ся буйні води понад душею нашою.
Blessed be the LORD,
Who has not given us to be torn by their teeth.
Who has not given us to be torn by their teeth.
Благословен Господь, що не дав нас зубам їх на здобич.
Our soul has escaped as a bird out of the snare of the trapper;
The snare is broken and we have escaped.
The snare is broken and we have escaped.
Душа наша спаслась, як пташина із сельця птахоловця; сельце розірвалось, і ми спаслися.