Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Psalms 14:4
-
New American Standard Bible
Do all the workers of wickedness not know,
Who eat up my people as they eat bread,
And do not call upon the Lord?
-
(en) King James Bible ·
Have all the workers of iniquity no knowledge? who eat up my people as they eat bread, and call not upon the LORD. -
(en) New King James Version ·
Have all the workers of iniquity no knowledge,
Who eat up my people as they eat bread,
And do not call on the Lord? -
(en) New International Version ·
Do all these evildoers know nothing?
They devour my people as though eating bread;
they never call on the Lord. -
(en) English Standard Version ·
Have they no knowledge, all the evildoers
who eat up my people as they eat bread
and do not call upon the Lord? -
(en) New Living Translation ·
Will those who do evil never learn?
They eat up my people like bread
and wouldn’t think of praying to the LORD. -
(en) Darby Bible Translation ·
Have all the workers of iniquity no knowledge, eating up my people [as] they eat bread? They call not upon Jehovah. -
(ru) Синодальный перевод ·
тот, в глазах которого презрен отверженный, но который боящихся Господа славит; кто клянётся, хотя бы злому, и не изменяет; -
(ua) Переклад Хоменка ·
Невже не схаменуться всі ті лиходії, що поїдають мій народ, наче б то хліб їли? Вони Господа не призивають, -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Не вже ж не прийдуть до розуму всї, що роблять беззаконнє, що заїдають нарід мій, наче б вони хлїб їли? Господа не призивають. -
(ua) Переклад Огієнка ·
Обридли́вий погорджений в очах його, і він богобі́йних шанує, присягає, для себе хоча б і на зло, — і дотримує; -
(ru) Новый русский перевод ·
кто презирает негодяя,
но почитает боящихся Господа;
кто клятву хранит,
пусть даже себе во вред; -
(ua) Переклад Турконяка ·
Він цурається лиходіїв, але звеличує тих, які бояться Господа: хто дає клятву своєму ближньому — і не порушує її, -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
кто презирает тех, кто ненавидит Бога, и почитает слуг Господних; кто поклянётся зла не делать и сдержит слово;