Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Parallel
New American Standard Bible
Переклад Куліша та Пулюя
Rescue me, O LORD, from evil men;
Preserve me from violent men
Preserve me from violent men
Проводиреві хора; псальма Давидова. В изволи мене, Господи, від лихих людей! Від чоловіка насильного, заступи мене!
Who devise evil things in their hearts;
They continually stir up wars.
They continually stir up wars.
Котрі злобу в серцї замишляють, що дня до бою збираються.
They sharpen their tongues as a serpent;
Poison of a viper is under their lips.
Poison of a viper is under their lips.
Selah.
Keep me, O LORD, from the hands of the wicked;
Preserve me from violent men
Who have purposed to trip up my feet.
Preserve me from violent men
Who have purposed to trip up my feet.
The proud have hidden a trap for me, and cords;
They have spread a net by the wayside;
They have set snares for me.
They have spread a net by the wayside;
They have set snares for me.
Selah.
I said to the LORD, “You are my God;
Give ear, O LORD, to the voice of my supplications.
Give ear, O LORD, to the voice of my supplications.
“O GOD the Lord, the strength of my salvation,
You have covered my head in the day of battle.
You have covered my head in the day of battle.
“Do not grant, O LORD, the desires of the wicked;
Do not promote his evil device, that they not be exalted.
Do not promote his evil device, that they not be exalted.
Selah.
“As for the head of those who surround me,
May the mischief of their lips cover them.
May the mischief of their lips cover them.
“May burning coals fall upon them;
May they be cast into the fire,
Into deep pits from which they cannot rise.
May they be cast into the fire,
Into deep pits from which they cannot rise.
“May a slanderer not be established in the earth;
May evil hunt the violent man speedily.”
May evil hunt the violent man speedily.”
I know that the LORD will maintain the cause of the afflicted
And justice for the poor.
And justice for the poor.
Surely the righteous will give thanks to Your name;
The upright will dwell in Your presence.
The upright will dwell in Your presence.
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:
Ctrl + Enter
Psalms, 140 psalm. New American Standard Bible.
Обратите внимание. Номера стихов — это ссылки, ведущие на раздел со сравнением переводов, параллельными ссылками, текстами с номерами Стронга. Попробуйте, возможно, вы будете приятно удивлены.
Гострять язик свій, як у змія; їдь гадюча в устах їх.
Keep me, O LORD, from the hands of the wicked;
Preserve me from violent men
Who have purposed to trip up my feet.
Preserve me from violent men
Who have purposed to trip up my feet.
Сохрани мене, Господи, від рук беззаконного, від чоловіка насильного заступи мене, котрі задумали спинити кроки мої.
The proud have hidden a trap for me, and cords;
They have spread a net by the wayside;
They have set snares for me.
They have spread a net by the wayside;
They have set snares for me.
Selah.
I said to the LORD, “You are my God;
Give ear, O LORD, to the voice of my supplications.
Give ear, O LORD, to the voice of my supplications.
“O GOD the Lord, the strength of my salvation,
You have covered my head in the day of battle.
You have covered my head in the day of battle.
“Do not grant, O LORD, the desires of the wicked;
Do not promote his evil device, that they not be exalted.
Do not promote his evil device, that they not be exalted.
Selah.
“As for the head of those who surround me,
May the mischief of their lips cover them.
May the mischief of their lips cover them.
“May burning coals fall upon them;
May they be cast into the fire,
Into deep pits from which they cannot rise.
May they be cast into the fire,
Into deep pits from which they cannot rise.
“May a slanderer not be established in the earth;
May evil hunt the violent man speedily.”
May evil hunt the violent man speedily.”
I know that the LORD will maintain the cause of the afflicted
And justice for the poor.
And justice for the poor.
Surely the righteous will give thanks to Your name;
The upright will dwell in Your presence.
The upright will dwell in Your presence.
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:
Ctrl + Enter
Psalms, 140 psalm. New American Standard Bible.
Обратите внимание. Номера стихов — это ссылки, ведущие на раздел со сравнением переводов, параллельными ссылками, текстами с номерами Стронга. Попробуйте, возможно, вы будете приятно удивлены.
Горді тайно заставили на мене сїла і посторонки, розіпняли сїтку при дорозї, западню приготовили для мене.
I said to the LORD, “You are my God;
Give ear, O LORD, to the voice of my supplications.
Give ear, O LORD, to the voice of my supplications.
Сказав я до Господа: ти Бог мій! Почуй, Господи, благаннє моє!
“O GOD the Lord, the strength of my salvation,
You have covered my head in the day of battle.
You have covered my head in the day of battle.
Господь — Владика мій, твердиня снасення мого; ти покрив голову мою в день бою.
“Do not grant, O LORD, the desires of the wicked;
Do not promote his evil device, that they not be exalted.
Do not promote his evil device, that they not be exalted.
Selah.
“As for the head of those who surround me,
May the mischief of their lips cover them.
May the mischief of their lips cover them.
“May burning coals fall upon them;
May they be cast into the fire,
Into deep pits from which they cannot rise.
May they be cast into the fire,
Into deep pits from which they cannot rise.
“May a slanderer not be established in the earth;
May evil hunt the violent man speedily.”
May evil hunt the violent man speedily.”
I know that the LORD will maintain the cause of the afflicted
And justice for the poor.
And justice for the poor.
Surely the righteous will give thanks to Your name;
The upright will dwell in Your presence.
The upright will dwell in Your presence.
Не дай, Господи, напасникові оскому зігнати, не пособи задумам його! Не дай вознестись їм.
“As for the head of those who surround me,
May the mischief of their lips cover them.
May the mischief of their lips cover them.
Отрута окружаючих мене, зараза з уст їх нехай на них самих спаде.
“May burning coals fall upon them;
May they be cast into the fire,
Into deep pits from which they cannot rise.
May they be cast into the fire,
Into deep pits from which they cannot rise.
Нехай посиплеться на них горюче угля! Нехай Бог кине їх в огонь, у вир, щоб не спаслися!
“May a slanderer not be established in the earth;
May evil hunt the violent man speedily.”
May evil hunt the violent man speedily.”
Чоловіку злорічивому, щоб не було життя йому на землї; чоловіка насильного, щоб злоба у пропасть його загнала.
I know that the LORD will maintain the cause of the afflicted
And justice for the poor.
And justice for the poor.
Я знаю, що Господь явить правосуддє пригнобленим, справедливість бідним.