Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Parallel
New American Standard Bible
Синодальный перевод
Hear my prayer, O LORD,
Give ear to my supplications!
Answer me in Your faithfulness, in Your righteousness!
Give ear to my supplications!
Answer me in Your faithfulness, in Your righteousness!
Давида. Благословен Господь, твердыня моя, научающий руки мои битве и персты мои — брани,
And do not enter into judgment with Your servant,
For in Your sight no man living is righteous.
For in Your sight no man living is righteous.
милость моя и ограждение моё, прибежище моё и Избавитель мой, щит мой, — и я на Него уповаю; Он подчиняет мне народ мой.
For the enemy has persecuted my soul;
He has crushed my life to the ground;
He has made me dwell in dark places, like those who have long been dead.
He has crushed my life to the ground;
He has made me dwell in dark places, like those who have long been dead.
Господи! что есть человек, что Ты знаешь о нём, и сын человеческий, что обращаешь на него внимание?
Therefore my spirit is overwhelmed within me;
My heart is appalled within me.
My heart is appalled within me.
Человек подобен дуновению; дни его — как уклоняющаяся тень.
I remember the days of old;
I meditate on all Your doings;
I muse on the work of Your hands.
I meditate on all Your doings;
I muse on the work of Your hands.
Господи! Приклони небеса Твои и сойди; коснись гор, и воздымятся;
I stretch out my hands to You;
My soul longs for You, as a parched land.
My soul longs for You, as a parched land.
Selah.
Answer me quickly, O LORD, my spirit fails;
Do not hide Your face from me,
Or I will become like those who go down to the pit.
Do not hide Your face from me,
Or I will become like those who go down to the pit.
Let me hear Your lovingkindness in the morning;
For I trust in You;
Teach me the way in which I should walk;
For to You I lift up my soul.
For I trust in You;
Teach me the way in which I should walk;
For to You I lift up my soul.
Deliver me, O LORD, from my enemies;
I take refuge in You.
I take refuge in You.
Teach me to do Your will,
For You are my God;
Let Your good Spirit lead me on level ground.
For You are my God;
Let Your good Spirit lead me on level ground.
For the sake of Your name, O LORD, revive me.
In Your righteousness bring my soul out of trouble.
In Your righteousness bring my soul out of trouble.
And in Your lovingkindness, cut off my enemies
And destroy all those who afflict my soul,
For I am Your servant.
And destroy all those who afflict my soul,
For I am Your servant.
блесни молниею и рассей их; пусти стрелы Твои и расстрой их;
Answer me quickly, O LORD, my spirit fails;
Do not hide Your face from me,
Or I will become like those who go down to the pit.
Do not hide Your face from me,
Or I will become like those who go down to the pit.
простри с высоты руку Твою, избавь меня и спаси меня от вод многих, от руки сынов иноплеменных,
Let me hear Your lovingkindness in the morning;
For I trust in You;
Teach me the way in which I should walk;
For to You I lift up my soul.
For I trust in You;
Teach me the way in which I should walk;
For to You I lift up my soul.
которых уста говорят суетное и которых десница — десница лжи.
Deliver me, O LORD, from my enemies;
I take refuge in You.
I take refuge in You.
Боже! новую песнь воспою Тебе, на десятиструнной псалтири воспою Тебе,
Teach me to do Your will,
For You are my God;
Let Your good Spirit lead me on level ground.
For You are my God;
Let Your good Spirit lead me on level ground.
дарующему спасение царям и избавляющему Давида, раба Твоего, от лютого меча.
For the sake of Your name, O LORD, revive me.
In Your righteousness bring my soul out of trouble.
In Your righteousness bring my soul out of trouble.
Избавь меня и спаси меня от руки сынов иноплеменных, которых уста говорят суетное и которых десница — десница лжи.