Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!

You can change reading language: uk ru


Parallel

← (Psalms 16) | (Psalms 18) →

New American Standard Bible

Синодальный перевод

  • Hear a just cause, O LORD, give heed to my cry;
    Give ear to my prayer, which is not from deceitful lips.
  • Начальнику хора. Раба Господня Давида, который произнёс слова песни сей к Господу, когда Господь избавил его от рук всех врагов его и от руки Саула. И он сказал:
  • Let my judgment come forth from Your presence;
    Let Your eyes look with equity.
  • Возлюблю Тебя, Господи, крепость моя!
  • You have tried my heart;
    You have visited me by night;
    You have tested me and You find nothing;
    I have purposed that my mouth will not transgress.
  • Господь — твердыня моя и прибежище моё, Избавитель мой, Бог мой — скала моя; на Него я уповаю; щит мой, рог спасения моего и убежище моё.
  • As for the deeds of men, by the word of Your lips
    I have kept from the paths of the violent.
  • Призову достопоклоняемого Господа и от врагов моих спасусь.
  • My steps have held fast to Your paths.
    My feet have not slipped.
  • Объяли меня муки смертные, и потоки беззакония устрашили меня;
  • I have called upon You, for You will answer me, O God;
    Incline Your ear to me, hear my speech.
  • цепи ада облегли меня, и сети смерти опутали меня.
  • Wondrously show Your lovingkindness,
    O Savior of those who take refuge at Your right hand
    From those who rise up against them.
  • В тесноте моей я призвал Господа и к Богу моему воззвал. И Он услышал от чертога Своего голос мой, и вопль мой дошёл до слуха Его.
  • Keep me as the apple of the eye;
    Hide me in the shadow of Your wings
  • Потряслась и всколебалась земля, дрогнули и подвиглись основания гор, ибо разгневался Бог;
  • From the wicked who despoil me,
    My deadly enemies who surround me.
  • поднялся дым от гнева Его и из уст Его огонь поядающий; горячие угли сыпались от Него.
  • They have closed their unfeeling heart,
    With their mouth they speak proudly.
  • Наклонил Он небеса и сошёл, — и мрак под ногами Его.
  • They have now surrounded us in our steps;
    They set their eyes to cast us down to the ground.
  • И воссел на Херувимов и полетел, и понёсся на крыльях ветра.
  • He is like a lion that is eager to tear,
    And as a young lion lurking in hiding places.
  • И мрак сделал покровом Своим, сению вокруг Себя мрак вод, облаков воздушных.
  • Arise, O LORD, confront him, bring him low;
    Deliver my soul from the wicked with Your sword,
  • От блистания пред Ним бежали облака Его, град и угли огненные.
  • From men with Your hand, O LORD,
    From men of the world, whose portion is in this life,
    And whose belly You fill with Your treasure;
    They are satisfied with children,
    And leave their abundance to their babes.
  • Возгремел на небесах Господь, и Всевышний дал глас Свой, град и угли огненные.
  • As for me, I shall behold Your face in righteousness;
    I will be satisfied with Your likeness when I awake.
  • Пустил стрелы Свои, и рассеял их, множество молний, и рассыпал их.

  • ← (Psalms 16) | (Psalms 18) →

    Updates history Updates history

    © UA biblenet - 2025