Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Psalms 18:5
-
New American Standard Bible
The cords of Sheol surrounded me;
The snares of death confronted me.
-
(en) King James Bible ·
The sorrows of hell compassed me about: the snares of death prevented me. -
(en) New King James Version ·
The sorrows of Sheol surrounded me;
The snares of death confronted me. -
(en) New International Version ·
The cords of the grave coiled around me;
the snares of death confronted me. -
(en) English Standard Version ·
the cords of Sheol entangled me;
the snares of death confronted me. -
(en) Darby Bible Translation ·
The bands of Sheol surrounded me, the cords of death encountered me. -
(ru) Синодальный перевод ·
По всей земле проходит звук их, и до пределов вселенной слова их. Он поставил в них жилище солнцу, -
(ua) Переклад Хоменка ·
Хвилі смерти мене оточили і погибельні потоки мене налякали. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Пута пекольні обняли мене, сїти смертні обхопили мене. -
(ua) Переклад Огієнка ·
та по ці́лій землі пішов ві́дголос їхній, і до кра́ю вселе́нної їхні слова́! Для сонця наме́та поставив у них, — -
(ru) Новый русский перевод ·
их голос32 проходит по всей земле,
их слова — до краев света.
В небесах Он поставил шатер для солнца, -
(ua) Переклад Турконяка ·
По всій землі пішло їхнє відлуння, і їхні слова — до кінців світу! У сонці Він поставив своє поселення: -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
но голос обходит всю землю, слова проносятся по миру населённому. Небо — солнца шатёр.