Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Psalms 2:9
-
New American Standard Bible
‘You shall break them with a rod of iron,
You shall shatter them like earthenware.’”
-
(en) King James Bible ·
Thou shalt break them with a rod of iron; thou shalt dash them in pieces like a potter's vessel. -
(en) Darby Bible Translation ·
Thou shalt break them with a sceptre of iron, as a potter's vessel thou shalt dash them in pieces. -
(ru) Синодальный перевод ·
Ты поразишь их жезлом железным; сокрушишь их, как сосуд горшечника». -
(ua) Переклад Хоменка ·
Ти розторощиш їх жезлом залізним, немов посуд ганчаря, розіб'єш їх.” -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Жезлом зелїзним розібєш їх, як череповину потрощиш їх. -
(ua) Переклад Огієнка ·
Ти їх повбиваєш залізним жезло́м, потовчеш їх, як по́суд ганча́рський“. -
(ru) Новый русский перевод ·
Сокрушишь их железным скипетром,
как сосуд горшечника расколешь». -
(ua) Переклад Турконяка ·
Ти їх пастимеш залізним жезлом, розіб’єш їх, як глиняний посуд. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Любой народ ты в силах уничтожить, разбить, как глиняный горшок прутом железным".