Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!

You can change reading language: uk ru


Parallel

← (Psalms 1) | (Psalms 3) →

New American Standard Bible

Переклад Хоменка

  • The Reign of the LORD’S Anointed.

    Why are the nations in an uproar
    And the peoples devising a vain thing?
  • Чого метушаться народи, і люди задумують марне?
  • The kings of the earth take their stand
    And the rulers take counsel together
    Against the LORD and against His Anointed, saying,
  • Встають царі землі, князі зговорюються разом на Господа й на його Помазаника:
  • “Let us tear their fetters apart
    And cast away their cords from us!”
  • “Порвімо їхні кайдани, скиньмо із себе їхню кормигу!”
  • He who sits in the heavens laughs,
    The Lord scoffs at them.
  • Той, хто живе на небі, з них сміється, Господь із них глузує.
  • Then He will speak to them in His anger
    And terrify them in His fury, saying,
  • Тоді то до них говорить у своїм гніві, в своїм обуренні їх бентежить:
  • “But as for Me, I have installed My King
    Upon Zion, My holy mountain.”
  • “Адже то я настановив мого царя над Сіоном, горою святою моєю!”
  • “I will surely tell of the decree of the LORD:
    He said to Me, ‘You are My Son,
    Today I have begotten You.
  • Оповіщу про постанову. Господь сказав до мене: “Син мій єси ти, я породив тебе сьогодні.
  • ‘Ask of Me, and I will surely give the nations as Your inheritance,
    And the very ends of the earth as Your possession.
  • Проси в мене, і я дам тобі народи в спадщину, і кінці землі тобі в посілість.
  • ‘You shall break them with a rod of iron,
    You shall shatter them like earthenware.’”
  • Ти розторощиш їх жезлом залізним, немов посуд ганчаря, розіб'єш їх.”
  • Now therefore, O kings, show discernment;
    Take warning, O judges of the earth.
  • Отож, царі, ви нині зрозумійте, і схаменіться ви, що правите землею.
  • Worship the LORD with reverence
    And rejoice with trembling.
  • Служіте Господеві в страсі й радуйтесь у тремтінні.
  • Do homage to the Son, that He not become angry, and you perish in the way,
    For His wrath may soon be kindled.
    How blessed are all who take refuge in Him!
  • Цілуйте його ноги, щоб він не розгнівався й не загинули ви в дорозі, коли зненацька запалає гнів його. Блаженні всі, що покладаються на нього.

  • ← (Psalms 1) | (Psalms 3) →

    Updates history Updates history

    © UA biblenet - 2025