Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Parallel
New American Standard Bible
Переклад Куліша та Пулюя
The Reign of the LORD’S Anointed.
Why are the nations in an uproar
And the peoples devising a vain thing?
Why are the nations in an uproar
And the peoples devising a vain thing?
Чого ворушаться народи, і люде промишляють про нїкчемне?
The kings of the earth take their stand
And the rulers take counsel together
Against the LORD and against His Anointed, saying,
And the rulers take counsel together
Against the LORD and against His Anointed, saying,
Піднімаються царі землї, і князї радять раду проти Господа й проти Помазанця його:
“Let us tear their fetters apart
And cast away their cords from us!”
And cast away their cords from us!”
Розорвім пута і скиньмо з себе посторонки їх!
He who sits in the heavens laughs,
The Lord scoffs at them.
The Lord scoffs at them.
Господь, що сидить на небесах, сьміється, і ругається над ними.
Then He will speak to them in His anger
And terrify them in His fury, saying,
And terrify them in His fury, saying,
Тодї промовить до них у гнїві своїм і яростю своєю перелякає їх.
“But as for Me, I have installed My King
Upon Zion, My holy mountain.”
Upon Zion, My holy mountain.”
Се ж я помазав царя мого над Сионом, сьвятою горою моєю,
“I will surely tell of the decree of the LORD:
He said to Me, ‘You are My Son,
Today I have begotten You.
He said to Me, ‘You are My Son,
Today I have begotten You.
Ізвіщу проповідь, що сказав Господь до мене: Ти син мій, нинї зродив я тебе.
‘Ask of Me, and I will surely give the nations as Your inheritance,
And the very ends of the earth as Your possession.
And the very ends of the earth as Your possession.
Проси в мене, й дам тобі народи в наслїддє, а кінцї сьвіта у владїннє.
‘You shall break them with a rod of iron,
You shall shatter them like earthenware.’”
You shall shatter them like earthenware.’”
Жезлом зелїзним розібєш їх, як череповину потрощиш їх.
Now therefore, O kings, show discernment;
Take warning, O judges of the earth.
Take warning, O judges of the earth.
Зрозумійте ж се, царі, й одумайтесь, усї суддї землї.
Worship the LORD with reverence
And rejoice with trembling.
And rejoice with trembling.
Служіть Господеві зо страхом, і радуйтеся з дрожаннєм.
Do homage to the Son, that He not become angry, and you perish in the way,
For His wrath may soon be kindled.
How blessed are all who take refuge in Him!
For His wrath may soon be kindled.
How blessed are all who take refuge in Him!
Прославляйте Сина, щоб не прогнївився, а вам щоб не погибнути на дорозї вашій, бо скоро загориться гнїв його. Блаженні всї, що надїються на його.