Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Psalms 31:4
-
New American Standard Bible
You will pull me out of the net which they have secretly laid for me,
For You are my strength.
-
(en) King James Bible ·
Pull me out of the net that they have laid privily for me: for thou art my strength. -
(en) New King James Version ·
Pull me out of the net which they have secretly laid for me,
For You are my strength. -
(en) New International Version ·
Keep me free from the trap that is set for me,
for you are my refuge. -
(en) English Standard Version ·
you take me out of the net they have hidden for me,
for you are my refuge. -
(en) New Living Translation ·
Pull me from the trap my enemies set for me,
for I find protection in you alone. -
(en) Darby Bible Translation ·
Draw me out of the net that they have hidden for me; for thou art my strength. -
(ru) Синодальный перевод ·
ибо день и ночь тяготела надо мною рука Твоя; свежесть моя исчезла, как в летнюю засуху. -
(ua) Переклад Хоменка ·
Бо ти — скеля моя й моя твердиня, і ради імени твого веди мене та керуй мною. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Виведи мене з сїтки, що тайно заставили її на мене; ти бо єси твердиня моя. -
(ua) Переклад Огієнка ·
бо рука Твоя вдень та вночі надо мною тяжи́ть, і воло́га моя обернулась на літню посу́ху!Се́ла. -
(ru) Новый русский перевод ·
Ведь день и ночь напролет
тяготела надо мною Твоя рука;
сила моя иссякла,56
как от летнего зноя.
Пауза -
(ua) Переклад Турконяка ·
Вдень і вночі тяжіла наді мною Твоя рука; коли мене прошило терня, я став зовсім нещасний.
(Музична пауза). -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
И тяжела была мне днём и ночью Твоя рука на мне, и силы сердца истощались, как от жары. Селах