Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Parallel
New American Standard Bible
Переклад Турконяка
O LORD, rebuke me not in Your wrath,
And chasten me not in Your burning anger.
And chasten me not in Your burning anger.
На закінчення — Ідітунові. Пісня Давида.
For Your arrows have sunk deep into me,
And Your hand has pressed down on me.
And Your hand has pressed down on me.
Я сказав: Пильнуватиму мої дороги, щоб не грішити своїм язиком. Я поставив охорону моїм устам, коли грішний став переді мною.
There is no soundness in my flesh because of Your indignation;
There is no health in my bones because of my sin.
There is no health in my bones because of my sin.
Я втратив голос і став сумирний, не говорив навіть про добро, та мій біль відновився.
For my iniquities are gone over my head;
As a heavy burden they weigh too much for me.
As a heavy burden they weigh too much for me.
Жаром зайнялося в мені моє серце, і в моїх роздумах палахкотітиме вогонь. Я став промовляти своїм язиком:
My wounds grow foul and fester
Because of my folly.
Because of my folly.
Господи, об’яви мені мій кінець і міру моїх днів, яка вона, щоб я знав, чого мені бракує.
I am bent over and greatly bowed down;
I go mourning all day long.
I go mourning all day long.
І Ти показав мої дні — ось вони, декілька п’ядей; моє існування — це ніщо перед Тобою. Усе — лише марнота — кожна людина, що живе.
(Музична пауза).
(Музична пауза).
For my loins are filled with burning,
And there is no soundness in my flesh.
And there is no soundness in my flesh.
Отак, наче привид, проминає людина, — даремно клопочеться вона. Збирає скарби, та не знає, для кого їх збирає.
I am benumbed and badly crushed;
I groan because of the agitation of my heart.
I groan because of the agitation of my heart.
А тепер, хто надія моя? Хіба не Господь? Моє існування — в Тобі.
Lord, all my desire is before You;
And my sighing is not hidden from You.
And my sighing is not hidden from You.
Звільни мене від усіх моїх беззаконь, — докором для безумного Ти зробив мене.
My heart throbs, my strength fails me;
And the light of my eyes, even that has gone from me.
And the light of my eyes, even that has gone from me.
Я онімів і не міг відкрити моїх уст, бо Ти — Той, Хто мене створив.
My loved ones and my friends stand aloof from my plague;
And my kinsmen stand afar off.
And my kinsmen stand afar off.
Відверни від мене Свої кари. Я зовсім ослаб від сили Твоєї руки.
Those who seek my life lay snares for me;
And those who seek to injure me have threatened destruction,
And they devise treachery all day long.
And those who seek to injure me have threatened destruction,
And they devise treachery all day long.
Докорами за беззаконня Ти покарав людину і забрав її душу, як павутину. Тож даремно непокоїться кожна людина.
(Музична пауза).
(Музична пауза).
But I, like a deaf man, do not hear;
And I am like a mute man who does not open his mouth.
And I am like a mute man who does not open his mouth.
Господи, вислухай мою молитву і почуй моє благання. Відгукнися на мої сльози, бо я в Тебе, як мандрівник і чужинець, як і всі мої батьки.