Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Parallel
New American Standard Bible
Переклад Турконяка
I said, “I will guard my ways
That I may not sin with my tongue;
I will guard my mouth as with a muzzle
While the wicked are in my presence.”
That I may not sin with my tongue;
I will guard my mouth as with a muzzle
While the wicked are in my presence.”
На закінчення. Псалом Давида.
I was mute and silent,
I refrained even from good,
And my sorrow grew worse.
I refrained even from good,
And my sorrow grew worse.
З великим нетерпінням очікував [1] я Господа, і Він вислухав мене та почув моє благання,
My heart was hot within me,
While I was musing the fire burned;
Then I spoke with my tongue:
While I was musing the fire burned;
Then I spoke with my tongue:
витягнув мене з ями страждань, з багнистої трясовини, поставив мої ноги на камені та скерував мої кроки,
“LORD, make me to know my end
And what is the extent of my days;
Let me know how transient I am.
And what is the extent of my days;
Let me know how transient I am.
нову пісню він вклав у мої уста — пісню хвали нашому Богу. Багато хто побачить, і їх охопить страх, і будуть надіятися на Господа.
“Behold, You have made my days as handbreadths,
And my lifetime as nothing in Your sight;
Surely every man at his best is a mere breath.
And my lifetime as nothing in Your sight;
Surely every man at his best is a mere breath.
Selah.
“Surely every man walks about as a phantom;
Surely they make an uproar for nothing;
He amasses riches and does not know who will gather them.
Surely they make an uproar for nothing;
He amasses riches and does not know who will gather them.
“And now, Lord, for what do I wait?
My hope is in You.
My hope is in You.
“Deliver me from all my transgressions;
Make me not the reproach of the foolish.
Make me not the reproach of the foolish.
“I have become mute, I do not open my mouth,
Because it is You who have done it.
Because it is You who have done it.
“Remove Your plague from me;
Because of the opposition of Your hand I am perishing.
Because of the opposition of Your hand I am perishing.
“With reproofs You chasten a man for iniquity;
You consume as a moth what is precious to him;
Surely every man is a mere breath.
You consume as a moth what is precious to him;
Surely every man is a mere breath.
Selah.
“Hear my prayer, O LORD, and give ear to my cry;
Do not be silent at my tears;
For I am a stranger with You,
A sojourner like all my fathers.
Do not be silent at my tears;
For I am a stranger with You,
A sojourner like all my fathers.
“Turn Your gaze away from me, that I may smile again
Before I depart and am no more.”
Before I depart and am no more.”
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:
Ctrl + Enter
Psalms, 39 psalm. New American Standard Bible.
Обратите внимание. Номера стихов — это ссылки, ведущие на раздел со сравнением переводов, параллельными ссылками, текстами с номерами Стронга. Попробуйте, возможно, вы будете приятно удивлены.
Блаженний чоловік, для якого Господнє Ім’я є його надією, який не зважає на марноту і обманливе безглуздя.
“Surely every man walks about as a phantom;
Surely they make an uproar for nothing;
He amasses riches and does not know who will gather them.
Surely they make an uproar for nothing;
He amasses riches and does not know who will gather them.
Господи, Боже мій! Ти вчинив багато Своїх чудес, у Твоїх задумах нема такого, хто подібний до Тебе. Я сповіщав і сповіщав про них: вони намножилися — їх безліч.
“And now, Lord, for what do I wait?
My hope is in You.
My hope is in You.
Жертви і приношення Ти не схотів, але Ти приготовив мені [тіло]. Всепалення [2] і жертви за гріх Ти не забажав.
“Deliver me from all my transgressions;
Make me not the reproach of the foolish.
Make me not the reproach of the foolish.
Тоді я сказав: Ось іду, — на початку книги написано про мене:
“I have become mute, I do not open my mouth,
Because it is You who have done it.
Because it is You who have done it.
Боже мій, я забажав виконати Твою волю і Твій закон у глибині мого серця.
“Remove Your plague from me;
Because of the opposition of Your hand I am perishing.
Because of the opposition of Your hand I am perishing.
Я благовістив правду на великому зібранні, адже своїм устам не забороню. Господи, Тобі відомо, —
“With reproofs You chasten a man for iniquity;
You consume as a moth what is precious to him;
Surely every man is a mere breath.
You consume as a moth what is precious to him;
Surely every man is a mere breath.
Selah.
“Hear my prayer, O LORD, and give ear to my cry;
Do not be silent at my tears;
For I am a stranger with You,
A sojourner like all my fathers.
Do not be silent at my tears;
For I am a stranger with You,
A sojourner like all my fathers.
“Turn Your gaze away from me, that I may smile again
Before I depart and am no more.”
Before I depart and am no more.”
Твою правду я не заховав у своєму серці: я проголошував Твою правду і Твоє спасіння, я не приховав Твого милосердя і Твоєї правди від великого зібрання.
“Hear my prayer, O LORD, and give ear to my cry;
Do not be silent at my tears;
For I am a stranger with You,
A sojourner like all my fathers.
Do not be silent at my tears;
For I am a stranger with You,
A sojourner like all my fathers.
Ти ж, Господи, не забери від мене Своїх щедрот. Твоє милосердя і Твоя правда постійно мені допомагали.