Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Parallel
New American Standard Bible
Переклад Турконяка
I waited patiently for the LORD;
And He inclined to me and heard my cry.
And He inclined to me and heard my cry.
На закінчення. Псалом Давида.
He brought me up out of the pit of destruction, out of the miry clay,
And He set my feet upon a rock making my footsteps firm.
And He set my feet upon a rock making my footsteps firm.
Блаженний той, хто зважає на бідного й убогого. У лиху годину Господь його визволить.
He put a new song in my mouth, a song of praise to our God;
Many will see and fear
And will trust in the LORD.
Many will see and fear
And will trust in the LORD.
Нехай Господь обереже його, дасть йому життя, зробить його блаженним на землі. Хай його не видасть у руки його ворога.
How blessed is the man who has made the LORD his trust,
And has not turned to the proud, nor to those who lapse into falsehood.
And has not turned to the proud, nor to those who lapse into falsehood.
Нехай Господь допоможе йому, коли лежатиме хворий на ліжку. Усю постіль його Ти перемінив під час його хвороби.
Many, O LORD my God, are the wonders which You have done,
And Your thoughts toward us;
There is none to compare with You.
If I would declare and speak of them,
They would be too numerous to count.
And Your thoughts toward us;
There is none to compare with You.
If I would declare and speak of them,
They would be too numerous to count.
Я сказав: Господи, помилуй мене, зціли мою душу, бо я згрішив проти Тебе.
Sacrifice and meal offering You have not desired;
My ears You have opened;
Burnt offering and sin offering You have not required.
My ears You have opened;
Burnt offering and sin offering You have not required.
Мої вороги наговорювали на мене зло: Коли ж він помре, і його ім’я зникне?
Then I said, “Behold, I come;
In the scroll of the book it is written of me.
In the scroll of the book it is written of me.
І коли хто приходив побачити мене, то улесливо говорив, а його серце вбирало в себе беззаконня; він ішов геть і розголошував.
I delight to do Your will, O my God;
Your Law is within my heart.”
Your Law is within my heart.”
Проти мене перешіптувалися разом усі мої вороги, задумували зло проти мене,
I have proclaimed glad tidings of righteousness in the great congregation;
Behold, I will not restrain my lips,
O LORD, You know.
Behold, I will not restrain my lips,
O LORD, You know.
висловлювали проти мене беззаконні слова: Хіба той, хто зліг, ще підніметься?
I have not hidden Your righteousness within my heart;
I have spoken of Your faithfulness and Your salvation;
I have not concealed Your lovingkindness and Your truth from the great congregation.
I have spoken of Your faithfulness and Your salvation;
I have not concealed Your lovingkindness and Your truth from the great congregation.
Навіть людина, з якою я в мирі, якій довіряв, яка їла мій хліб, — підняла на мене п’яту!
You, O LORD, will not withhold Your compassion from me;
Your lovingkindness and Your truth will continually preserve me.
Your lovingkindness and Your truth will continually preserve me.
Ти ж, Господи, помилуй мене, підійми мене, — і я їм відплачу.
For evils beyond number have surrounded me;
My iniquities have overtaken me, so that I am not able to see;
They are more numerous than the hairs of my head,
And my heart has failed me.
My iniquities have overtaken me, so that I am not able to see;
They are more numerous than the hairs of my head,
And my heart has failed me.
Про Твою прихильність до мене я довідався з того, що мій ворог перестав насміхатися з мене.
Be pleased, O LORD, to deliver me;
Make haste, O LORD, to help me.
Make haste, O LORD, to help me.
А мене прийми через невинність мою, — Ти утвердив мене перед Собою навіки.