Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Parallel
New American Standard Bible
Новый русский перевод
How blessed is he who considers the helpless;
The LORD will deliver him in a day of trouble.
The LORD will deliver him in a day of trouble.
The LORD will protect him and keep him alive,
And he shall be called blessed upon the earth;
And do not give him over to the desire of his enemies.
And he shall be called blessed upon the earth;
And do not give him over to the desire of his enemies.
Как стремится лань к воде,
так стремится душа моя к Тебе, Боже.
так стремится душа моя к Тебе, Боже.
The LORD will sustain him upon his sickbed;
In his illness, You restore him to health.
In his illness, You restore him to health.
Душа моя жаждет Бога, живого Бога.
Когда я приду и пред Богом предстану?
Когда я приду и пред Богом предстану?
As for me, I said, “O LORD, be gracious to me;
Heal my soul, for I have sinned against You.”
Heal my soul, for I have sinned against You.”
Слезы были мне пищей и днем, и ночью,
когда постоянно говорили мне:
«Где твой Бог?»
когда постоянно говорили мне:
«Где твой Бог?»
My enemies speak evil against me,
“When will he die, and his name perish?”
“When will he die, and his name perish?”
Сердце мое болит, когда я вспоминаю,
как ходил в многолюдстве к дому Божьему,
в шествии народ предваряя,
ходил в праздничной толпе
с криками радости и хвалы.
как ходил в многолюдстве к дому Божьему,
в шествии народ предваряя,
ходил в праздничной толпе
с криками радости и хвалы.
And when he comes to see me, he speaks falsehood;
His heart gathers wickedness to itself;
When he goes outside, he tells it.
His heart gathers wickedness to itself;
When he goes outside, he tells it.
Что унываешь, моя душа?
Зачем тревожишься?
Возложи надежду на Бога,
ведь я еще буду славить Его —
моего Спасителя и моего Бога.
Зачем тревожишься?
Возложи надежду на Бога,
ведь я еще буду славить Его —
моего Спасителя и моего Бога.
All who hate me whisper together against me;
Against me they devise my hurt, saying,
Against me they devise my hurt, saying,
Душа моя унывает во мне,
поэтому я вспоминаю Тебя
с земли иорданской,
с высот Хермона, с горы Мицар.
поэтому я вспоминаю Тебя
с земли иорданской,
с высот Хермона, с горы Мицар.
“A wicked thing is poured out upon him,
That when he lies down, he will not rise up again.”
That when he lies down, he will not rise up again.”
Бездна бездну зовет
шумом Твоих водопадов;
все волны Твои, все Твои валы
прошли надо мною.
шумом Твоих водопадов;
все волны Твои, все Твои валы
прошли надо мною.
Even my close friend in whom I trusted,
Who ate my bread,
Has lifted up his heel against me.
Who ate my bread,
Has lifted up his heel against me.
Днем Господь являет мне Свою милость,
ночью я пою Ему песню —
молитву Богу моей жизни.
ночью я пою Ему песню —
молитву Богу моей жизни.
But You, O LORD, be gracious to me and raise me up,
That I may repay them.
That I may repay them.
Скажу я Богу, моей скале:
«Почему Ты меня забыл?
Почему я скитаюсь, плача,
оскорбленный моим врагом?»
«Почему Ты меня забыл?
Почему я скитаюсь, плача,
оскорбленный моим врагом?»
By this I know that You are pleased with me,
Because my enemy does not shout in triumph over me.
Because my enemy does not shout in triumph over me.
Как от раны смертельной, страдает плоть,
когда враг надо мной издевается,
каждый день спрашивая меня:
«Где твой Бог?»
когда враг надо мной издевается,
каждый день спрашивая меня:
«Где твой Бог?»