Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Psalms 47:3
-
New American Standard Bible
He subdues peoples under us
And nations under our feet.
-
(en) King James Bible ·
He shall subdue the people under us, and the nations under our feet. -
(en) New King James Version ·
He will subdue the peoples under us,
And the nations under our feet. -
(en) New International Version ·
He subdued nations under us,
peoples under our feet. -
(en) English Standard Version ·
He subdued peoples under us,
and nations under our feet. -
(en) New Living Translation ·
He subdues the nations before us,
putting our enemies beneath our feet. -
(en) Darby Bible Translation ·
He subdueth the peoples under us, and the nations under our feet. -
(ru) Синодальный перевод ·
Прекрасная возвышенность, радость всей земли гора Сион; на северной стороне её город великого Царя. -
(ua) Переклад Хоменка ·
Бо Господь — Всевишній, страшний, великий цар він на всю землю. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Він покорив нам людей і народи під ноги наші. -
(ua) Переклад Огієнка ·
Препи́шна країна, розра́да всієї землі, — то Сіонська гора, на півні́чних око́лицях, місто Царя можновла́дного! -
(ru) Новый русский перевод ·
Высока она и прекрасна —
радость всей земли,
гора Сион на окраинах севера,90
это город великого Царя. -
(ua) Переклад Турконяка ·
добре вкоренився на радість усій землі. Гори Сіонські, північні схили — місто великого царя. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Прекрасен святой город, в нём всё счастье земное. Гора Сион на севере далёком — город великого царя.