Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Psalms 50:9
-
New American Standard Bible
“I shall take no young bull out of your house
Nor male goats out of your folds.
-
(en) King James Bible ·
I will take no bullock out of thy house, nor he goats out of thy folds. -
(en) New King James Version ·
I will not take a bull from your house,
Nor goats out of your folds. -
(en) New International Version ·
I have no need of a bull from your stall
or of goats from your pens, -
(en) English Standard Version ·
I will not accept a bull from your house
or goats from your folds. -
(en) New Living Translation ·
But I do not need the bulls from your barns
or the goats from your pens. -
(en) Darby Bible Translation ·
I will take no bullock out of thy house, [nor] he-goats out of thy folds: -
(ru) Синодальный перевод ·
Окропи меня иссопом, и буду чист; омой меня, и буду белее снега. -
(ua) Переклад Хоменка ·
Не прийму я теляти з дому твого, ані козлів із твоєї кошари, -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Не прийму телят із дому твого, козлів із отар твоїх -
(ua) Переклад Огієнка ·
Очи́сти ісо́пом мене, — і буду я чистий, обмий Ти мене — і я стану біліший від снігу. -
(ru) Новый русский перевод ·
Очисти меня иссопом,105 и буду чист;
омой меня, и стану белее снега. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Покропиш мене гісопом — і я стану чистий. Обмий мене — і я стану біліший за сніг. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Так окропи меня иссопом, и обрету я чистоту, омой — белее снега буду.