Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Parallel
New American Standard Bible
Переклад Хоменка
Be gracious to me, O God, according to Your lovingkindness;
According to the greatness of Your compassion blot out my transgressions.
According to the greatness of Your compassion blot out my transgressions.
Провідникові хору. Псалом. Давида,
Wash me thoroughly from my iniquity
And cleanse me from my sin.
And cleanse me from my sin.
коли увійшов пророк Натан до нього, після того, як був він з Ветсавією.
For I know my transgressions,
And my sin is ever before me.
And my sin is ever before me.
Помилуй м'я, Боже, з милости твоєї; з великого милосердя твого зітри мої провини.
Against You, You only, I have sinned
And done what is evil in Your sight,
So that You are justified when You speak
And blameless when You judge.
And done what is evil in Your sight,
So that You are justified when You speak
And blameless when You judge.
Обмий мене повнотою від вини моєї, очисть мене від гріха мого.
Behold, I was brought forth in iniquity,
And in sin my mother conceived me.
And in sin my mother conceived me.
Провини бо мої я знаю, і гріх мій завжди передо мною.
Behold, You desire truth in the innermost being,
And in the hidden part You will make me know wisdom.
And in the hidden part You will make me know wisdom.
Тобі, тобі єдиному, згрішив я, і зло на очах твоїх учинив я, щоб ти у вироку твоїм був оправданий і правий, коли будеш судити.
Purify me with hyssop, and I shall be clean;
Wash me, and I shall be whiter than snow.
Wash me, and I shall be whiter than snow.
Я ж у беззаконні народився, й у гріху зачала мене моя мати.
Make me to hear joy and gladness,
Let the bones which You have broken rejoice.
Let the bones which You have broken rejoice.
Ти любиш правду в серці і в глибині душі мудрости мене навчаєш.
Hide Your face from my sins
And blot out all my iniquities.
And blot out all my iniquities.
Окропи мене іссопом, і я буду чистий, обмий мене, і я над сніг буду біліший.
Create in me a clean heart, O God,
And renew a steadfast spirit within me.
And renew a steadfast spirit within me.
Дай мені відчути радість і веселість, нехай радіють кості, які ти покрушив.
Do not cast me away from Your presence
And do not take Your Holy Spirit from me.
And do not take Your Holy Spirit from me.
Відверни лице твоє від гріхів моїх і зітри усі мої провини.
Restore to me the joy of Your salvation
And sustain me with a willing spirit.
And sustain me with a willing spirit.
Серце чисте створи мені, а Боже, і дух потужний віднови в нутрі моїм.
Then I will teach transgressors Your ways,
And sinners will be converted to You.
And sinners will be converted to You.
Не відкидай мене від обличчя твого, духа твого святого не відбирай від мене.
Deliver me from bloodguiltiness, O God, the God of my salvation;
Then my tongue will joyfully sing of Your righteousness.
Then my tongue will joyfully sing of Your righteousness.
Поверни мені радість спасіння твого і зміцни мене духом благородним,
O Lord, open my lips,
That my mouth may declare Your praise.
That my mouth may declare Your praise.
щоб доріг твоїх навчив я беззаконних, і грішники щоб навернулися до тебе.
For You do not delight in sacrifice, otherwise I would give it;
You are not pleased with burnt offering.
You are not pleased with burnt offering.
Визволь мене від кровопролиття, Боже, Боже мій, Спасе, і язик мій буде радуватись твоїм милосердям.
The sacrifices of God are a broken spirit;
A broken and a contrite heart, O God, You will not despise.
A broken and a contrite heart, O God, You will not despise.
Господи, відчини губи мої, і уста мої возвістять хвалу твою.
By Your favor do good to Zion;
Build the walls of Jerusalem.
Build the walls of Jerusalem.
Ти бо не любиш жертви, і всепалення, коли б я й дав, ти не хочеш.