Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Parallel
New American Standard Bible
Синодальный перевод
Do you indeed speak righteousness, O gods?
Do you judge uprightly, O sons of men?
Do you judge uprightly, O sons of men?
Начальнику хора. Не погуби. Писание Давида, когда Саул послал стеречь дом его, чтобы умертвить его.
No, in heart you work unrighteousness;
On earth you weigh out the violence of your hands.
On earth you weigh out the violence of your hands.
Избавь меня от врагов моих, Боже мой! защити меня от восстающих на меня;
The wicked are estranged from the womb;
These who speak lies go astray from birth.
These who speak lies go astray from birth.
избавь меня от делающих беззаконие; спаси от кровожадных,
They have venom like the venom of a serpent;
Like a deaf cobra that stops up its ear,
Like a deaf cobra that stops up its ear,
ибо вот, они подстерегают душу мою; собираются на меня сильные не за преступление моё и не за грех мой, Господи;
So that it does not hear the voice of charmers,
Or a skillful caster of spells.
Or a skillful caster of spells.
без вины моей сбегаются и вооружаются; подвигнись на помощь мне и воззри.
O God, shatter their teeth in their mouth;
Break out the fangs of the young lions, O LORD.
Break out the fangs of the young lions, O LORD.
Ты, Господи, Боже сил, Боже Израилев, восстань посетить все народы, не пощади ни одного из нечестивых беззаконников:
Let them flow away like water that runs off;
When he aims his arrows, let them be as headless shafts.
When he aims his arrows, let them be as headless shafts.
вечером возвращаются они, воют, как псы, и ходят вокруг города;
Let them be as a snail which melts away as it goes along,
Like the miscarriages of a woman which never see the sun.
Like the miscarriages of a woman which never see the sun.
вот они изрыгают хулу языком своим; в устах их мечи: «ибо», думают они, «кто слышит?»
Before your pots can feel the fire of thorns
He will sweep them away with a whirlwind, the green and the burning alike.
He will sweep them away with a whirlwind, the green and the burning alike.
Но Ты, Господи, посмеёшься над ними; Ты посрамишь все народы.
The righteous will rejoice when he sees the vengeance;
He will wash his feet in the blood of the wicked.
He will wash his feet in the blood of the wicked.
Сила — у них, но я к Тебе прибегаю, ибо Бог — заступник мой.