Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!

You can change reading language: uk ru


Parallel

← (Psalms 61) | (Psalms 63) →

New American Standard Bible

Переклад Куліша та Пулюя

  • My soul waits in silence for God only;
    From Him is my salvation.
  • Проводиреві хора: про Ідутуна; псальма Давидова. Т ілько на Бога вповає тихо душа моя, від него моє спасеннє.
  • He only is my rock and my salvation,
    My stronghold; I shall not be greatly shaken.
  • Він тілько моя скеля, моя защита, моя висока твердиня; не захитаюсь нї трохи.
  • How long will you assail a man,
    That you may murder him, all of you,
    Like a leaning wall, like a tottering fence?
  • Доки будете нападати на чоловіка? Всї термосите його, як стїну похилившуюся, як той мур надломаний.
  • They have counseled only to thrust him down from his high position;
    They delight in falsehood;
    They bless with their mouth,
    But inwardly they curse.
    Selah.
    My soul, wait in silence for God only,
    For my hope is from Him.
    He only is my rock and my salvation,
    My stronghold; I shall not be shaken.
    On God my salvation and my glory rest;
    The rock of my strength, my refuge is in God.
    Trust in Him at all times, O people;
    Pour out your heart before Him;
    God is a refuge for us.
    Selah.
    Men of low degree are only vanity and men of rank are a lie;
    In the balances they go up;
    They are together lighter than breath.
    Do not trust in oppression
    And do not vainly hope in robbery;
    If riches increase, do not set your heart upon them.
    Once God has spoken;
    Twice I have heard this:
    That power belongs to God;
    And lovingkindness is Yours, O Lord,
    For You recompense a man according to his work.
    Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите: Ctrl + Enter

    Psalms, 62 psalm. New American Standard Bible.

    Обратите внимание. Номера стихов — это ссылки, ведущие на раздел со сравнением переводов, параллельными ссылками, текстами с номерами Стронга. Попробуйте, возможно, вы будете приятно удивлены.
  • Нараджуються вони тілько, як би з висоти звалити його; брехнею вони радїють; устами своїми благословляють, а в серцї своїм проклинають.
  • My soul, wait in silence for God only,
    For my hope is from Him.
  • На одного Бога вповай, душе моя! Бо на него надїя моя.
  • He only is my rock and my salvation,
    My stronghold; I shall not be shaken.
  • Тілько він є моя скеля, моя защита, моя висока твердиня; я не захитаюсь.
  • On God my salvation and my glory rest;
    The rock of my strength, my refuge is in God.
  • В Бозї моє спасеннє і моя слава; сильна моя скеля, моє прибіжище в Бозї.
  • Trust in Him at all times, O people;
    Pour out your heart before Him;
    God is a refuge for us.
    Selah.
    Men of low degree are only vanity and men of rank are a lie;
    In the balances they go up;
    They are together lighter than breath.
    Do not trust in oppression
    And do not vainly hope in robbery;
    If riches increase, do not set your heart upon them.
    Once God has spoken;
    Twice I have heard this:
    That power belongs to God;
    And lovingkindness is Yours, O Lord,
    For You recompense a man according to his work.
  • Вповай, народе, на него по всякий час! Виливайте перед ним серця ваші!
  • Men of low degree are only vanity and men of rank are a lie;
    In the balances they go up;
    They are together lighter than breath.
  • Сама марнота сини людські, сама брехня, сини чоловічі; на терезах вони йдуть у гору скорше, як пара
  • Do not trust in oppression
    And do not vainly hope in robbery;
    If riches increase, do not set your heart upon them.
  • Не вповайте на здирство, і не надїйтесь марно на грабіж! Коли росте багацтво, не прилягайте до него серцем вашим!
  • Once God has spoken;
    Twice I have heard this:
    That power belongs to God;
  • Раз сказав Бог, двічі чув я се, що сила в Бога.
  • And lovingkindness is Yours, O Lord,
    For You recompense a man according to his work.
  • І в тебе, Господи, милість; ти бо даєш кожному по заслузї його.

  • ← (Psalms 61) | (Psalms 63) →

    Updates history Updates history

    © UA biblenet - 2025