Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Parallel  
New American Standard Bible
Переклад Куліша та Пулюя
Hear my voice, O God, in my complaint; 
Preserve my life from dread of the enemy.
            Preserve my life from dread of the enemy.
Проводиреві хора: псальма Давидова. Почуй, Боже, голос падкування мого! Від страху ворога защити життє моє!
            Hide me from the secret counsel of evildoers, 
From the tumult of those who do iniquity,
            From the tumult of those who do iniquity,
Захисти мене від тайних змовин злочинників, від збіговиска тих, що творять беззаконнє!
            Who have sharpened their tongue like a sword. 
They aimed bitter speech as their arrow,
            They aimed bitter speech as their arrow,
Котрі вигострили, як меча, язик свій, приготовили, як стрілу, гірке слово.
            To shoot from concealment at the blameless; 
Suddenly they shoot at him, and do not fear.
            Suddenly they shoot at him, and do not fear.
Щоб із закутка стріляти на безвинного; нечайно стріляють на него, і не бояться.
            They hold fast to themselves an evil purpose; 
They talk of laying snares secretly;
They say, “Who can see them?”
            They talk of laying snares secretly;
They say, “Who can see them?”
Додають собі охоти до злого; радяться, як тайно заставити сїла; вони кажуть: Хто бачити ме їх?
            They devise injustices, saying, 
“We are ready with a well-conceived plot”;
For the inward thought and the heart of a man are deep.
            “We are ready with a well-conceived plot”;
For the inward thought and the heart of a man are deep.
Видумують лиха: Ми приготовили, що задумали; заховали тайну глибоко в серцї.
            But God will shoot at them with an arrow; 
Suddenly they will be wounded.
            Suddenly they will be wounded.
Але ж Бог стрілить на них; нараз — стріла, і бачать вони рани свої.
            So they will make him stumble; 
Their own tongue is against them;
All who see them will shake the head.
            Their own tongue is against them;
All who see them will shake the head.
І язик їх зробить заколот між ними; хто погляне на них, похитає головою.
            Then all men will fear, 
And they will declare the work of God,
And will consider what He has done.
            And they will declare the work of God,
And will consider what He has done.
І побояться люде, звістять про дїла Божі, пізнають дїло рук його.