Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!

You can change reading language: uk ru


Parallel

← (Psalms 67) | (Psalms 69) →

New American Standard Bible

Синодальный перевод

  • Let God arise, let His enemies be scattered,
    And let those who hate Him flee before Him.
  • Начальнику хора. На Шошанниме. Псалом Давида.
  • As smoke is driven away, so drive them away;
    As wax melts before the fire,
    So let the wicked perish before God.
  • Спаси меня, Боже, ибо воды дошли до души моей.
  • But let the righteous be glad; let them exult before God;
    Yes, let them rejoice with gladness.
  • Я погряз в глубоком болоте, и не на чем стать; вошёл во глубину вод, и быстрое течение их увлекает меня.
  • Sing to God, sing praises to His name;
    Lift up a song for Him who rides through the deserts,
    Whose name is the LORD, and exult before Him.
  • Я изнемог от вопля, засохла гортань моя, истомились глаза мои от ожидания Бога моего.
  • A father of the fatherless and a judge for the widows,
    Is God in His holy habitation.
  • Ненавидящих меня без вины больше, нежели волос на голове моей; враги мои, преследующие меня несправедливо, усилились; чего я не отнимал, то должен отдать.
  • God makes a home for the lonely;
    He leads out the prisoners into prosperity,
    Only the rebellious dwell in a parched land.
  • Боже! Ты знаешь безумие моё, и грехи мои не сокрыты от Тебя.
  • O God, when You went forth before Your people,
    When You marched through the wilderness,
    Selah.
    The earth quaked;
    The heavens also dropped rain at the presence of God;
    Sinai itself quaked at the presence of God, the God of Israel.
    You shed abroad a plentiful rain, O God;
    You confirmed Your inheritance when it was parched.
    Your creatures settled in it;
    You provided in Your goodness for the poor, O God.
    The Lord gives the command;
    The women who proclaim the good tidings are a great host:
    “Kings of armies flee, they flee,
    And she who remains at home will divide the spoil!”
    When you lie down among the sheepfolds,
    You are like the wings of a dove covered with silver,
    And its pinions with glistening gold.
    When the Almighty scattered the kings there,
    It was snowing in Zalmon.
    A mountain of God is the mountain of Bashan;
    A mountain of many peaks is the mountain of Bashan.
    Why do you look with envy, O mountains with many peaks,
    At the mountain which God has desired for His abode?
    Surely the LORD will dwell there forever.
    The chariots of God are myriads, thousands upon thousands;
    The Lord is among them as at Sinai, in holiness.
    You have ascended on high, You have led captive Your captives;
    You have received gifts among men,
    Even among the rebellious also, that the LORD God may dwell there.
    Blessed be the Lord, who daily bears our burden,
    The God who is our salvation.
    Selah.
    God is to us a God of deliverances;
    And to GOD the Lord belong escapes from death.
    Surely God will shatter the head of His enemies,
    The hairy crown of him who goes on in his guilty deeds.
    The Lord said, “I will bring them back from Bashan.
    I will bring them back from the depths of the sea;
    That your foot may shatter them in blood,
    The tongue of your dogs may have its portion from your enemies.”
    They have seen Your procession, O God,
    The procession of my God, my King, into the sanctuary.
    The singers went on, the musicians after them,
    In the midst of the maidens beating tambourines.
    Bless God in the congregations,
    Even the LORD, you who are of the fountain of Israel.
    There is Benjamin, the youngest, ruling them,
    The princes of Judah in their throng,
    The princes of Zebulun, the princes of Naphtali.
    Your God has commanded your strength;
    Show Yourself strong, O God, who have acted on our behalf.
    Because of Your temple at Jerusalem
    Kings will bring gifts to You.
    Rebuke the beasts in the reeds,
    The herd of bulls with the calves of the peoples,
    Trampling under foot the pieces of silver;
    He has scattered the peoples who delight in war.
    Envoys will come out of Egypt;
    Ethiopia will quickly stretch out her hands to God.
    Sing to God, O kingdoms of the earth,
    Sing praises to the Lord,
    Selah.
    To Him who rides upon the highest heavens, which are from ancient times;
    Behold, He speaks forth with His voice, a mighty voice.
    Ascribe strength to God;
    His majesty is over Israel
    And His strength is in the skies.
    O God, You are awesome from Your sanctuary.
    The God of Israel Himself gives strength and power to the people.
    Blessed be God!
    Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите: Ctrl + Enter

    Psalms, 68 psalm. New American Standard Bible.

    Обратите внимание. Номера стихов — это ссылки, ведущие на раздел со сравнением переводов, параллельными ссылками, текстами с номерами Стронга. Попробуйте, возможно, вы будете приятно удивлены.
  • Да не постыдятся во мне все, надеющиеся на Тебя, Господи, Боже сил. Да не посрамятся во мне ищущие Тебя, Боже Израилев,
  • The earth quaked;
    The heavens also dropped rain at the presence of God;
    Sinai itself quaked at the presence of God, the God of Israel.
  • ибо ради Тебя несу я поношение, и бесчестием покрывают лицо моё.
  • You shed abroad a plentiful rain, O God;
    You confirmed Your inheritance when it was parched.
  • Чужим стал я для братьев моих и посторонним для сынов матери моей,
  • Your creatures settled in it;
    You provided in Your goodness for the poor, O God.
  • ибо ревность по доме Твоём снедает меня, и злословия злословящих Тебя падают на меня;
  • The Lord gives the command;
    The women who proclaim the good tidings are a great host:
  • и плачу, постясь душою моею, и это ставят в поношение мне;
  • “Kings of armies flee, they flee,
    And she who remains at home will divide the spoil!”
  • и возлагаю на себя вместо одежды вретище — и делаюсь для них притчею;
  • When you lie down among the sheepfolds,
    You are like the wings of a dove covered with silver,
    And its pinions with glistening gold.
  • о мне толкуют сидящие у ворот, и поют в песнях пьющие вино.
  • When the Almighty scattered the kings there,
    It was snowing in Zalmon.
  • А я с молитвою моею к Тебе, Господи; во время благоугодное, Боже, по великой благости Твоей услышь меня в истине спасения Твоего;
  • A mountain of God is the mountain of Bashan;
    A mountain of many peaks is the mountain of Bashan.
  • извлеки меня из тины, чтобы не погрязнуть мне; да избавлюсь от ненавидящих меня и от глубоких вод;
  • Why do you look with envy, O mountains with many peaks,
    At the mountain which God has desired for His abode?
    Surely the LORD will dwell there forever.
  • да не увлечёт меня стремление вод, да не поглотит меня пучина, да не затворит надо мною пропасть зёва своего.
  • The chariots of God are myriads, thousands upon thousands;
    The Lord is among them as at Sinai, in holiness.
  • Услышь меня, Господи, ибо блага милость Твоя; по множеству щедрот Твоих призри на меня;
  • You have ascended on high, You have led captive Your captives;
    You have received gifts among men,
    Even among the rebellious also, that the LORD God may dwell there.
  • не скрывай лица Твоего от раба Твоего, ибо я скорблю; скоро услышь меня;
  • Blessed be the Lord, who daily bears our burden,
    The God who is our salvation.
    Selah.
    God is to us a God of deliverances;
    And to GOD the Lord belong escapes from death.
    Surely God will shatter the head of His enemies,
    The hairy crown of him who goes on in his guilty deeds.
    The Lord said, “I will bring them back from Bashan.
    I will bring them back from the depths of the sea;
    That your foot may shatter them in blood,
    The tongue of your dogs may have its portion from your enemies.”
    They have seen Your procession, O God,
    The procession of my God, my King, into the sanctuary.
    The singers went on, the musicians after them,
    In the midst of the maidens beating tambourines.
    Bless God in the congregations,
    Even the LORD, you who are of the fountain of Israel.
    There is Benjamin, the youngest, ruling them,
    The princes of Judah in their throng,
    The princes of Zebulun, the princes of Naphtali.
    Your God has commanded your strength;
    Show Yourself strong, O God, who have acted on our behalf.
    Because of Your temple at Jerusalem
    Kings will bring gifts to You.
    Rebuke the beasts in the reeds,
    The herd of bulls with the calves of the peoples,
    Trampling under foot the pieces of silver;
    He has scattered the peoples who delight in war.
    Envoys will come out of Egypt;
    Ethiopia will quickly stretch out her hands to God.
    Sing to God, O kingdoms of the earth,
    Sing praises to the Lord,
    Selah.
    To Him who rides upon the highest heavens, which are from ancient times;
    Behold, He speaks forth with His voice, a mighty voice.
    Ascribe strength to God;
    His majesty is over Israel
    And His strength is in the skies.
    O God, You are awesome from Your sanctuary.
    The God of Israel Himself gives strength and power to the people.
    Blessed be God!
    Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите: Ctrl + Enter

    Psalms, 68 psalm. New American Standard Bible.

    Обратите внимание. Номера стихов — это ссылки, ведущие на раздел со сравнением переводов, параллельными ссылками, текстами с номерами Стронга. Попробуйте, возможно, вы будете приятно удивлены.
  • приблизься к душе моей, избавь её; ради врагов моих спаси меня.
  • God is to us a God of deliverances;
    And to GOD the Lord belong escapes from death.
  • Ты знаешь поношение моё, стыд мой и посрамление моё: враги мои все пред Тобою.
  • Surely God will shatter the head of His enemies,
    The hairy crown of him who goes on in his guilty deeds.
  • Поношение сокрушило сердце моё, и я изнемог, ждал сострадания, но нет его, — утешителей, но не нахожу.
  • The Lord said, “I will bring them back from Bashan.
    I will bring them back from the depths of the sea;
  • И дали мне в пищу жёлчь, и в жажде моей напоили меня уксусом.
  • That your foot may shatter them in blood,
    The tongue of your dogs may have its portion from your enemies.”
  • Да будет трапеза их сетью им, и мирное пиршество их — западнёю;
  • They have seen Your procession, O God,
    The procession of my God, my King, into the sanctuary.
  • да помрачатся глаза их, чтоб им не видеть, и чресла их расслабь навсегда;
  • The singers went on, the musicians after them,
    In the midst of the maidens beating tambourines.
  • излей на них ярость Твою, и пламень гнева Твоего да обымет их;
  • Bless God in the congregations,
    Even the LORD, you who are of the fountain of Israel.
  • жилище их да будет пусто, и в шатрах их да не будет живущих,
  • There is Benjamin, the youngest, ruling them,
    The princes of Judah in their throng,
    The princes of Zebulun, the princes of Naphtali.
  • ибо, кого Ты поразил, они ещё преследуют, и страдания уязвлённых Тобою умножают.
  • Your God has commanded your strength;
    Show Yourself strong, O God, who have acted on our behalf.
  • Приложи беззаконие к беззаконию их, и да не войдут они в правду Твою;
  • Because of Your temple at Jerusalem
    Kings will bring gifts to You.
  • да изгладятся они из книги живых и с праведниками да не напишутся.
  • Rebuke the beasts in the reeds,
    The herd of bulls with the calves of the peoples,
    Trampling under foot the pieces of silver;
    He has scattered the peoples who delight in war.
  • А я беден и страдаю; помощь Твоя, Боже, да восставит меня.
  • Envoys will come out of Egypt;
    Ethiopia will quickly stretch out her hands to God.
  • Я буду славить имя Бога моего в песни, буду превозносить Его в славословии,
  • Sing to God, O kingdoms of the earth,
    Sing praises to the Lord,
    Selah.
    To Him who rides upon the highest heavens, which are from ancient times;
    Behold, He speaks forth with His voice, a mighty voice.
    Ascribe strength to God;
    His majesty is over Israel
    And His strength is in the skies.
    O God, You are awesome from Your sanctuary.
    The God of Israel Himself gives strength and power to the people.
    Blessed be God!
  • и будет это благоугоднее Господу, нежели вол, нежели телец с рогами и с копытами.
  • To Him who rides upon the highest heavens, which are from ancient times;
    Behold, He speaks forth with His voice, a mighty voice.
  • Увидят это страждущие и возрадуются. И оживёт сердце ваше, ищущие Бога,
  • Ascribe strength to God;
    His majesty is over Israel
    And His strength is in the skies.
  • ибо Господь внемлет нищим и не пренебрегает узников Своих.
  • O God, You are awesome from Your sanctuary.
    The God of Israel Himself gives strength and power to the people.
    Blessed be God!
  • Да восхвалят Его небеса и земля, моря и всё движущееся в них;

  • ← (Psalms 67) | (Psalms 69) →

    Updates history Updates history

    © UA biblenet - 2025