Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!

You can change reading language: uk ru


Parallel

← (Psalms 70) | (Psalms 72) →

New American Standard Bible

Переклад Куліша та Пулюя

  • Prayer of an Old Man for Deliverance.

    In You, O LORD, I have taken refuge;
    Let me never be ashamed.
  • На тебе, Господи, вповаю, нехай не повстидаюсь по віки.
  • In Your righteousness deliver me and rescue me;
    Incline Your ear to me and save me.
  • По справедливостї твоїй вислобони мене і спаси мене! Прихили до мене ухо твоє і спаси мене!
  • Be to me a rock of habitation to which I may continually come;
    You have given commandment to save me,
    For You are my rock and my fortress.
  • Будь менї скеля на домівку, де б менї мож було завсїди ходити! Ти звелїв спасти мене, ти бо єси моя скеля і моя твердиня.
  • Rescue me, O my God, out of the hand of the wicked,
    Out of the grasp of the wrongdoer and ruthless man,
  • Боже мій, спаси мене з рук беззаконника, з рук неправедника і гнобителя!
  • For You are my hope;
    O Lord GOD, You are my confidence from my youth.
  • Ти бо єси моя надїя, Господи Боже! Моє впованнє від молодого віку мого.
  • By You I have been sustained from my birth;
    You are He who took me from my mother’s womb;
    My praise is continually of You.
  • Почавши від лона матернього, я на тебе покладався; від внутра матернього ти стережеш мене; тебе в піснях моїх все прославляю.
  • I have become a marvel to many,
    For You are my strong refuge.
  • Многим людям чудовищем я здавався; але ти сильна моя защита.
  • My mouth is filled with Your praise
    And with Your glory all day long.
  • Уста мої повні хвали твоєї, слави твоєї цїлий день.
  • Do not cast me off in the time of old age;
    Do not forsake me when my strength fails.
  • Не відкинь мене у старостї; коли знеможу силою, не опусти мене!
  • For my enemies have spoken against me;
    And those who watch for my life have consulted together,
  • Мої бо вороги змовляються на мене, і ті, що чигають на мене, нараджуються.
  • Saying, “God has forsaken him;
    Pursue and seize him, for there is no one to deliver.”
  • І вони кажуть: Бог опустив його; гонїть за ним, і зловіть його, нема бо йому спасителя.
  • O God, do not be far from me;
    O my God, hasten to my help!
  • Боже, будь не далеко від мене, поспіши менї на поміч!
  • Let those who are adversaries of my soul be ashamed and consumed;
    Let them be covered with reproach and dishonor, who seek to injure me.
  • Нехай осоромляться, нехай щезнуть ті, що проти душі моєї встали! Нехай покриє сором і безчестє тих, що нещастя для мене бажають!
  • But as for me, I will hope continually,
    And will praise You yet more and more.
  • Я ж буду все на тебе вповати, і хвалу твою ширити.
  • My mouth shall tell of Your righteousness
    And of Your salvation all day long;
    For I do not know the sum of them.
  • Уста мої будуть звіщати справедливість твою, цїлий день твоє спасеннє; я бо не знаю їм лїку.
  • I will come with the mighty deeds of the Lord GOD;
    I will make mention of Your righteousness, Yours alone.
  • Буду ступати силою Господа Бога, буду згадувати твою справедливість, твою тілько.
  • O God, You have taught me from my youth,
    And I still declare Your wondrous deeds.
  • Боже! Ти вчив мене з малку; і досї я проповідував чудеса твої.
  • And even when I am old and gray, O God, do not forsake me,
    Until I declare Your strength to this generation,
    Your power to all who are to come.
  • І до старостї, до пізної старостї, не опусти мене, Боже, поки не возвіщу рамя твоє будущому роду; всїм, що прийдуть, потугу твою!
  • For Your righteousness, O God, reaches to the heavens,
    You who have done great things;
    O God, who is like You?
  • І твоя справедливість, Боже, надто велика, ти Боже, що вчинив єси дїла великі, хто рівня тобі?
  • You who have shown me many troubles and distresses
    Will revive me again,
    And will bring me up again from the depths of the earth.
  • Ти, що дав нам зазнати богацько біди і лиха, ти знов даєш нам життє, і добуваєш нас із пропастей землї.
  • May You increase my greatness
    And turn to comfort me.
  • Побільши потугу мою, обернись і потїши мене.
  • I will also praise You with a harp,
    Even Your truth, O my God;
    To You I will sing praises with the lyre,
    O Holy One of Israel.
  • І я буду на псалтирі прославляти тебе, правду твою, мій Боже! Буду псальмувати при гуслях тобі, Сьвятий Ізраїля!
  • My lips will shout for joy when I sing praises to You;
    And my soul, which You have redeemed.
  • Радуються уста мої, сьпіваючи псальми тобі, і душа моя, котру ти збавив єси;
  • My tongue also will utter Your righteousness all day long;
    For they are ashamed, for they are humiliated who seek my hurt.
  • І язик мій звіщати ме всякий день справедливість твою; ти бо допустив сором і встид на тих, що лиха менї бажали.

  • ← (Psalms 70) | (Psalms 72) →

    Updates history Updates history

    © UA biblenet - 2025