Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Parallel
New American Standard Bible
Переклад Хоменка
We give thanks to You, O God, we give thanks,
For Your name is near;
Men declare Your wondrous works.
For Your name is near;
Men declare Your wondrous works.
Провідникові хору. На мелодію «Не руйнуй!» Псалом. Асафа. Пісня.
“When I select an appointed time,
It is I who judge with equity.
It is I who judge with equity.
Ми дякуємо тобі, Боже, дякуємо; взиваємо твоє ім'я, про чуда твої оповідаєм.
“The earth and all who dwell in it melt;
It is I who have firmly set its pillars.
It is I who have firmly set its pillars.
Selah.
“I said to the boastful, ‘Do not boast,’
And to the wicked, ‘Do not lift up the horn;
And to the wicked, ‘Do not lift up the horn;
Do not lift up your horn on high,
Do not speak with insolent pride.’”
Do not speak with insolent pride.’”
For not from the east, nor from the west,
Nor from the desert comes exaltation;
Nor from the desert comes exaltation;
But God is the Judge;
He puts down one and exalts another.
He puts down one and exalts another.
For a cup is in the hand of the LORD, and the wine foams;
It is well mixed, and He pours out of this;
Surely all the wicked of the earth must drain and drink down its dregs.
It is well mixed, and He pours out of this;
Surely all the wicked of the earth must drain and drink down its dregs.
But as for me, I will declare it forever;
I will sing praises to the God of Jacob.
I will sing praises to the God of Jacob.
And all the horns of the wicked He will cut off,
But the horns of the righteous will be lifted up.
But the horns of the righteous will be lifted up.
«Як виберу призначену годину, я сам судитиму по правді!
“I said to the boastful, ‘Do not boast,’
And to the wicked, ‘Do not lift up the horn;
And to the wicked, ‘Do not lift up the horn;
Коли земля й усі її мешканці захитались, я утвердив її стовпи.»
Do not lift up your horn on high,
Do not speak with insolent pride.’”
Do not speak with insolent pride.’”
Я кажу зухвалим: «Киньте зухвалість!» І грішникам: «Не піднімайте рога!»
For not from the east, nor from the west,
Nor from the desert comes exaltation;
Nor from the desert comes exaltation;
Не піднімайте вгору вашого рога, не говоріть, задерши голову, нахабно!
But God is the Judge;
He puts down one and exalts another.
He puts down one and exalts another.
Бо ні зо сходу, ні з заходу, ні з пустині, ані з гір, —
For a cup is in the hand of the LORD, and the wine foams;
It is well mixed, and He pours out of this;
Surely all the wicked of the earth must drain and drink down its dregs.
It is well mixed, and He pours out of this;
Surely all the wicked of the earth must drain and drink down its dregs.
але Бог судить: того принижує, а того підвищує.
But as for me, I will declare it forever;
I will sing praises to the God of Jacob.
I will sing praises to the God of Jacob.
Бо чаша в руці Господній, що вином шумує, — повна заправленого. Він наливає в неї; аж до самої гущі будуть усі землі нечестиві жлуктати, пити.