Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Parallel
New American Standard Bible
Cовременный перевод WBTC
His tabernacle is in Salem;
His dwelling place also is in Zion.
His dwelling place also is in Zion.
О помощи просил я Бога, Тебе молился я, о Боже. Услышь меня, молю.
There He broke the flaming arrows,
The shield and the sword and the weapons of war.
The shield and the sword and the weapons of war.
Selah.
You are resplendent,
More majestic than the mountains of prey.
More majestic than the mountains of prey.
The stouthearted were plundered,
They sank into sleep;
And none of the warriors could use his hands.
They sank into sleep;
And none of the warriors could use his hands.
At Your rebuke, O God of Jacob,
Both rider and horse were cast into a dead sleep.
Both rider and horse were cast into a dead sleep.
You, even You, are to be feared;
And who may stand in Your presence when once You are angry?
And who may stand in Your presence when once You are angry?
You caused judgment to be heard from heaven;
The earth feared and was still
The earth feared and was still
When God arose to judgment,
To save all the humble of the earth.
To save all the humble of the earth.
Selah.
For the wrath of man shall praise You;
With a remnant of wrath You will gird Yourself.
With a remnant of wrath You will gird Yourself.
Make vows to the LORD your God and fulfill them;
Let all who are around Him bring gifts to Him who is to be feared.
Let all who are around Him bring gifts to Him who is to be feared.
He will cut off the spirit of princes;
He is feared by the kings of the earth.
He is feared by the kings of the earth.
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:
Ctrl + Enter
Psalms, 76 psalm. New American Standard Bible.
Обратите внимание. Номера стихов — это ссылки, ведущие на раздел со сравнением переводов, параллельными ссылками, текстами с номерами Стронга. Попробуйте, возможно, вы будете приятно удивлены.
К Тебе я прихожу с бедою, раскидываю ночью руки, но утешенья нет душе.
You are resplendent,
More majestic than the mountains of prey.
More majestic than the mountains of prey.
Все мысли о Тебе, но стон нет сил сдержать, душа изнемогает.
The stouthearted were plundered,
They sank into sleep;
And none of the warriors could use his hands.
They sank into sleep;
And none of the warriors could use his hands.
Ты мне и глаз сомкнуть не дал, хотел сказать я, но нет силы.
At Your rebuke, O God of Jacob,
Both rider and horse were cast into a dead sleep.
Both rider and horse were cast into a dead sleep.
Я размышлял о днях, давно уже прошедших.
You, even You, are to be feared;
And who may stand in Your presence when once You are angry?
And who may stand in Your presence when once You are angry?
Я ночью песни мои вспомнил, и душа спросила:
You caused judgment to be heard from heaven;
The earth feared and was still
The earth feared and was still
"Навечно ли Господь покинул, вернёт ли доброту Свою?
When God arose to judgment,
To save all the humble of the earth.
To save all the humble of the earth.
Selah.
For the wrath of man shall praise You;
With a remnant of wrath You will gird Yourself.
With a remnant of wrath You will gird Yourself.
Make vows to the LORD your God and fulfill them;
Let all who are around Him bring gifts to Him who is to be feared.
Let all who are around Him bring gifts to Him who is to be feared.
He will cut off the spirit of princes;
He is feared by the kings of the earth.
He is feared by the kings of the earth.
Неужто навсегда прошла Его любовь неизмеримая, услышим ли Его опять?
For the wrath of man shall praise You;
With a remnant of wrath You will gird Yourself.
With a remnant of wrath You will gird Yourself.
Неужто Он забыл о милосердьи, забыл о состраданьи к нам?" Селах
Make vows to the LORD your God and fulfill them;
Let all who are around Him bring gifts to Him who is to be feared.
Let all who are around Him bring gifts to Him who is to be feared.
Затем подумал я: "Вот моё горе: Бог к нам переменился в обращеньи".