Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!

You can change reading language: uk ru


Parallel

← (Psalms 76) | (Psalms 78) →

New American Standard Bible

Переклад Турконяка

  • My voice rises to God, and I will cry aloud;
    My voice rises to God, and He will hear me.
  • Повчання Асафа. Прислухайся, мій народе, до мого закону, прихили своє вухо до слів моїх уст.
  • In the day of my trouble I sought the Lord;
    In the night my hand was stretched out without weariness;
    My soul refused to be comforted.
  • Я відкрию уста свої в притчах, розкажу давні загадки:
  • When I remember God, then I am disturbed;
    When I sigh, then my spirit grows faint.
    Selah.
    You have held my eyelids open;
    I am so troubled that I cannot speak.
    I have considered the days of old,
    The years of long ago.
    I will remember my song in the night;
    I will meditate with my heart,
    And my spirit ponders:
    Will the Lord reject forever?
    And will He never be favorable again?
    Has His lovingkindness ceased forever?
    Has His promise come to an end forever?
    Has God forgotten to be gracious,
    Or has He in anger withdrawn His compassion?
    Selah.
    Then I said, “It is my grief,
    That the right hand of the Most High has changed.”
    I shall remember the deeds of the LORD;
    Surely I will remember Your wonders of old.
    I will meditate on all Your work
    And muse on Your deeds.
    Your way, O God, is holy;
    What god is great like our God?
    You are the God who works wonders;
    You have made known Your strength among the peoples.
    You have by Your power redeemed Your people,
    The sons of Jacob and Joseph.
    Selah.
    The waters saw You, O God;
    The waters saw You, they were in anguish;
    The deeps also trembled.
    The clouds poured out water;
    The skies gave forth a sound;
    Your arrows flashed here and there.
    The sound of Your thunder was in the whirlwind;
    The lightnings lit up the world;
    The earth trembled and shook.
    Your way was in the sea
    And Your paths in the mighty waters,
    And Your footprints may not be known.
    You led Your people like a flock
    By the hand of Moses and Aaron.
    Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите: Ctrl + Enter

    Psalms, 77 psalm. New American Standard Bible.

    Обратите внимание. Номера стихов — это ссылки, ведущие на раздел со сравнением переводов, параллельными ссылками, текстами с номерами Стронга. Попробуйте, возможно, вы будете приятно удивлены.
  • те, що ми почули і що зрозуміли, що розповіли нам наші батьки.
  • You have held my eyelids open;
    I am so troubled that I cannot speak.
  • Воно в наступному поколінні не сховалося від їхніх дітей, які звіщали хвалу Господню, Його силу, усі Його дивовижні діла, які Він учинив.
  • I have considered the days of old,
    The years of long ago.
  • Він дав свідчення в Якові й встановив закон в Ізраїлі, — те, що Він заповів нашим батькам, аби вони об’явили своїм синам;
  • I will remember my song in the night;
    I will meditate with my heart,
    And my spirit ponders:
  • щоби знало наступне покоління — сини, які народяться; тож вони піднімуться і сповістять це своїм синам,
  • Will the Lord reject forever?
    And will He never be favorable again?
  • аби ті покладали свою надію на Бога, не забували Божих діянь і шукали Його заповідей;
  • Has His lovingkindness ceased forever?
    Has His promise come to an end forever?
  • щоб не стали такими, як їхні батьки — родом лукавим і прикрим, який не виправив свого серця, а свій дух не довірив Богові.
  • Has God forgotten to be gracious,
    Or has He in anger withdrawn His compassion?
    Selah.
    Then I said, “It is my grief,
    That the right hand of the Most High has changed.”
    I shall remember the deeds of the LORD;
    Surely I will remember Your wonders of old.
    I will meditate on all Your work
    And muse on Your deeds.
    Your way, O God, is holy;
    What god is great like our God?
    You are the God who works wonders;
    You have made known Your strength among the peoples.
    You have by Your power redeemed Your people,
    The sons of Jacob and Joseph.
    Selah.
    The waters saw You, O God;
    The waters saw You, they were in anguish;
    The deeps also trembled.
    The clouds poured out water;
    The skies gave forth a sound;
    Your arrows flashed here and there.
    The sound of Your thunder was in the whirlwind;
    The lightnings lit up the world;
    The earth trembled and shook.
    Your way was in the sea
    And Your paths in the mighty waters,
    And Your footprints may not be known.
    You led Your people like a flock
    By the hand of Moses and Aaron.
    Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите: Ctrl + Enter

    Psalms, 77 psalm. New American Standard Bible.

    Обратите внимание. Номера стихов — это ссылки, ведущие на раздел со сравнением переводов, параллельными ссылками, текстами с номерами Стронга. Попробуйте, возможно, вы будете приятно удивлены.
  • Сини Єфрема, що натягали луки і стріляли, у день битви втекли.
  • Then I said, “It is my grief,
    That the right hand of the Most High has changed.”
  • Вони не зберегли Божого завіту, не забажали ходити в Його законі,
  • I shall remember the deeds of the LORD;
    Surely I will remember Your wonders of old.
  • забули про Його добродійність і всі Його дивовижні діла, які Він їм виявив,
  • I will meditate on all Your work
    And muse on Your deeds.
  • перед їхніми батьками — ті дивовижні діла, які Він вчинив у Єгипетській землі, на рівнині Танеос.
  • Your way, O God, is holy;
    What god is great like our God?
  • Він розділив море і провів їх, а води поставив, наче бурдюк,
  • You are the God who works wonders;
    You have made known Your strength among the peoples.
  • і вів їх хмарою вдень і світлом вогню всю ніч.
  • You have by Your power redeemed Your people,
    The sons of Jacob and Joseph.
    Selah.
    The waters saw You, O God;
    The waters saw You, they were in anguish;
    The deeps also trembled.
    The clouds poured out water;
    The skies gave forth a sound;
    Your arrows flashed here and there.
    The sound of Your thunder was in the whirlwind;
    The lightnings lit up the world;
    The earth trembled and shook.
    Your way was in the sea
    And Your paths in the mighty waters,
    And Your footprints may not be known.
    You led Your people like a flock
    By the hand of Moses and Aaron.
  • Він розколов скелю в пустелі й напоїв їх, наче з великої безодні:
  • The waters saw You, O God;
    The waters saw You, they were in anguish;
    The deeps also trembled.
  • вивів воду зі скелі, — пустив води, наче ріки.
  • The clouds poured out water;
    The skies gave forth a sound;
    Your arrows flashed here and there.
  • Та вони й надалі продовжували грішити проти Нього, бунтувалися проти Всевишнього в безводній пустелі,
  • The sound of Your thunder was in the whirlwind;
    The lightnings lit up the world;
    The earth trembled and shook.
  • випробовували Бога у своїх серцях, вимагаючи їжі для своєї душі.
  • Your way was in the sea
    And Your paths in the mighty waters,
    And Your footprints may not be known.
  • Вони говорили проти Бога й казали: Хіба Бог спроможний приготувати обід у пустелі?
  • You led Your people like a flock
    By the hand of Moses and Aaron.
  • Адже коли вдарив Він об скелю, полилися води, та й наповнилися потоки, то чи не спроможний Він дати й хліба, забезпечити Свій народ їжею?

  • ← (Psalms 76) | (Psalms 78) →

    Updates history Updates history

    © UA biblenet - 2025