Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Parallel
New American Standard Bible
Новый русский перевод
Listen, O my people, to my instruction;
Incline your ears to the words of my mouth.
Incline your ears to the words of my mouth.
[1] О Боже, чужие народы вторглись в удел Твой,
осквернили святой храм Твой
и превратили Иерусалим в развалины.
I will open my mouth in a parable;
I will utter dark sayings of old,
I will utter dark sayings of old,
Они отдали трупы Твоих слуг
на съедение небесным птицам,
тела верных Тебе — земным зверям.
на съедение небесным птицам,
тела верных Тебе — земным зверям.
Which we have heard and known,
And our fathers have told us.
And our fathers have told us.
Они пролили кровь их, как воду,
вокруг всего Иерусалима,
и некому было похоронить их.
вокруг всего Иерусалима,
и некому было похоронить их.
We will not conceal them from their children,
But tell to the generation to come the praises of the LORD,
And His strength and His wondrous works that He has done.
But tell to the generation to come the praises of the LORD,
And His strength and His wondrous works that He has done.
Мы сделались посмешищем у наших соседей;
окружающие нас выказывают лишь упрек и презрение.
окружающие нас выказывают лишь упрек и презрение.
For He established a testimony in Jacob
And appointed a law in Israel,
Which He commanded our fathers
That they should teach them to their children,
And appointed a law in Israel,
Which He commanded our fathers
That they should teach them to their children,
Как долго, Господи, Твой гнев будет длиться — бесконечно?
Как долго Твоя ревность будет пылать, как огонь?
Как долго Твоя ревность будет пылать, как огонь?
That the generation to come might know, even the children yet to be born,
That they may arise and tell them to their children,
That they may arise and tell them to their children,
Пролей Свой гнев на народы, которые не знают Тебя,
и на царства, которые не призывают Твоего имени,
и на царства, которые не призывают Твоего имени,
That they should put their confidence in God
And not forget the works of God,
But keep His commandments,
And not forget the works of God,
But keep His commandments,
потому что они истребили народ Иакова
и его землю опустошили.
и его землю опустошили.
And not be like their fathers,
A stubborn and rebellious generation,
A generation that did not prepare its heart
And whose spirit was not faithful to God.
A stubborn and rebellious generation,
A generation that did not prepare its heart
And whose spirit was not faithful to God.
Не вспоминай нам грехов наших предков;
пусть милость Твоя поспешит к нам навстречу,
потому что мы в полном отчаянии.
пусть милость Твоя поспешит к нам навстречу,
потому что мы в полном отчаянии.
The sons of Ephraim were archers equipped with bows,
Yet they turned back in the day of battle.
Yet they turned back in the day of battle.
Помоги нам, Боже, наш Спаситель,
ради славы Твоего имени.
Избавь нас и прости нам наши грехи
ради Твоего имени.
ради славы Твоего имени.
Избавь нас и прости нам наши грехи
ради Твоего имени.
They did not keep the covenant of God
And refused to walk in His law;
And refused to walk in His law;
Для чего народам говорить: «Где их Бог?»
Пусть станет известно между народами,
как отомстил Ты за пролитую кровь Твоего народа,
и пусть это увидят наши глаза.
Пусть станет известно между народами,
как отомстил Ты за пролитую кровь Твоего народа,
и пусть это увидят наши глаза.
They forgot His deeds
And His miracles that He had shown them.
And His miracles that He had shown them.
Пусть дойдет до Тебя стенание узника;
сильной рукою Своей сохрани обреченных на смерть.
сильной рукою Своей сохрани обреченных на смерть.
He wrought wonders before their fathers
In the land of Egypt, in the field of Zoan.
In the land of Egypt, in the field of Zoan.
Семикратно возврати нашим соседям их оскорбление,
которое они Тебе нанесли, о Владыка.
которое они Тебе нанесли, о Владыка.