Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Psalms 79:8
-
New American Standard Bible
Do not remember the iniquities of our forefathers against us;
Let Your compassion come quickly to meet us,
For we are brought very low.
-
(en) King James Bible ·
O remember not against us former iniquities: let thy tender mercies speedily prevent us: for we are brought very low. -
(en) New International Version ·
Do not hold against us the sins of past generations;
may your mercy come quickly to meet us,
for we are in desperate need. -
(en) New Living Translation ·
Do not hold us guilty for the sins of our ancestors!
Let your compassion quickly meet our needs,
for we are on the brink of despair. -
(en) Darby Bible Translation ·
Remember not against us the iniquities of [our] forefathers; let thy tender mercies speedily come to meet us: for we are brought very low. -
(ru) Синодальный перевод ·
Боже сил! восстанови нас; да воссияет лицо Твоё, и спасёмся! -
(ua) Переклад Хоменка ·
Не згадуй проти нас провин предків; хай прийде небарно нам назустріч твоє милосердя, бо ми вельми нужденні стали. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Не памятай нам несправедливостї давні! Пошли нам скоро на зустріч милосердє твоє, ми бо дуже нужденні стали! -
(ua) Переклад Огієнка ·
Боже Савао́те, — приверни́ нас, і хай засяє обличчя Твоє, — й ми спасемось! -
(ru) Новый русский перевод ·
Бог Сил, восстанови нас!
Да воссияет лицо Твое,
и будем спасены. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Господи, Боже сил, поверни нас, нехай засяє світло Твого обличчя — і спасемося.
(Музична пауза). -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Господи, возроди нас, пускай Твой лик засияет, и мы поймём, что спасёмся.