Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Parallel
New American Standard Bible
Переклад Хоменка
O God, the nations have invaded Your inheritance;
They have defiled Your holy temple;
They have laid Jerusalem in ruins.
They have defiled Your holy temple;
They have laid Jerusalem in ruins.
Псалом. Асафа. Боже, увійшли погани в твою спадщину, сплюгавили храм твій святий, зробили купу румовищ з Єрусалиму;
They have given the dead bodies of Your servants for food to the birds of the heavens,
The flesh of Your godly ones to the beasts of the earth.
The flesh of Your godly ones to the beasts of the earth.
віддали трупи твоїх слуг птиці небесній на поживу, тіло твоїх побожних — земному звірю.
They have poured out their blood like water round about Jerusalem;
And there was no one to bury them.
And there was no one to bury them.
Пролили кров їхню, немов воду, довкола Єрусалиму, і нікому було ховати.
We have become a reproach to our neighbors,
A scoffing and derision to those around us.
A scoffing and derision to those around us.
Ми стали глумом для сусідів наших, наругою та сміховиськом для всіх що навколо нас.
How long, O LORD? Will You be angry forever?
Will Your jealousy burn like fire?
Will Your jealousy burn like fire?
Докіль, о Господи? Чи будеш гніватись повіки? Палатиме, немов вогонь, твоя ревність?
Pour out Your wrath upon the nations which do not know You,
And upon the kingdoms which do not call upon Your name.
And upon the kingdoms which do not call upon Your name.
Вилий твій гнів на поган, що тебе не знають, і на царства, що твого імени не прикликають.
For they have devoured Jacob
And laid waste his habitation.
And laid waste his habitation.
Вони бо Якова пожерли й оселю його зруйнували.
Do not remember the iniquities of our forefathers against us;
Let Your compassion come quickly to meet us,
For we are brought very low.
Let Your compassion come quickly to meet us,
For we are brought very low.
Не згадуй проти нас провин предків; хай прийде небарно нам назустріч твоє милосердя, бо ми вельми нужденні стали.
Help us, O God of our salvation, for the glory of Your name;
And deliver us and forgive our sins for Your name’s sake.
And deliver us and forgive our sins for Your name’s sake.
Поможи нам, о Боже нашого спасіння, слави імени твого ради; визволь нас, прости нам гріхи наші імени твого ради.
Why should the nations say, “Where is their God?”
Let there be known among the nations in our sight,
Vengeance for the blood of Your servants which has been shed.
Let there be known among the nations in our sight,
Vengeance for the blood of Your servants which has been shed.
Чому б погани мали говорити: «Де їхній Бог?» Нехай погани перед очима нашими дізнають відплату за пролиту кров слуг твоїх!
Let the groaning of the prisoner come before You;
According to the greatness of Your power preserve those who are doomed to die.
According to the greatness of Your power preserve those who are doomed to die.
Нехай до тебе дійде стогін бранця! Могутністю руки твоєї визволь призначених на смерть!
And return to our neighbors sevenfold into their bosom
The reproach with which they have reproached You, O Lord.
The reproach with which they have reproached You, O Lord.
І поверни всемеро сусідам нашим у лоно їхній глум, яким, о Господи, глумились над тобою.