Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Psalms 80:6
-
New American Standard Bible
You make us an object of contention to our neighbors,
And our enemies laugh among themselves.
-
(en) King James Bible ·
Thou makest us a strife unto our neighbours: and our enemies laugh among themselves. -
(en) New King James Version ·
You have made us a strife to our neighbors,
And our enemies laugh among themselves. -
(en) English Standard Version ·
You make us an object of contention for our neighbors,
and our enemies laugh among themselves. -
(en) Darby Bible Translation ·
Thou hast made us a strife unto our neighbours, and our enemies mock among themselves. -
(ru) Синодальный перевод ·
Он установил это во свидетельство для Иосифа, когда он вышел из земли Египетской, где услышал звуки языка, которого не знал: -
(ua) Переклад Хоменка ·
Ти годував їх хлібом із сльозами, і поїв їх слізьми щедро. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Ти віддав нас сусїдам нашим на ворогуваннє їх, і вороги наші ругаються між собою над нами. -
(ua) Переклад Огієнка ·
На сві́дчення в Йо́сипі Він учинив його, як пішов був на землю єгипетську. Почув був там мову, якої не знав: -
(ru) Новый русский перевод ·
Он установил это в свидетельство для Иосифа,
когда тот вышел из земли египетской.
Я услышал голос, которого не знал: -
(ua) Переклад Турконяка ·
Він встановив це як свідчення в Йосифові, коли той виходив з Єгипетської землі. Він почув мову, якої не знав; -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Иосифу Бог это завещал, когда его взял из Египта, где слышали язык, который не был им знаком.