Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!

You can change reading language: uk ru


Parallel

← (Psalms 87) | (Psalms 89) →

New American Standard Bible

Новый русский перевод

  • O LORD, the God of my salvation,
    I have cried out by day and in the night before You.
  • Наставление Етана езрахитянина.
  • Let my prayer come before You;
    Incline Your ear to my cry!
  • Я всегда буду петь о милости Господа;
    устами своими возвещу верность Твою всем поколениям.
  • For my soul has had enough troubles,
    And my life has drawn near to Sheol.
  • Я говорю: навсегда основана Твоя милость,
    верность Твоя утверждена на небесах.
  • I am reckoned among those who go down to the pit;
    I have become like a man without strength,
  • Ты сказал : «С избранным Моим заключил Я завет,
    с Давидом, Моим слугой. Я дал клятву:
  • Forsaken among the dead,
    Like the slain who lie in the grave,
    Whom You remember no more,
    And they are cut off from Your hand.
  • „Семя твое навеки утвержу,
    из поколения в поколение упрочу престол Твой“».
    Пауза
  • You have put me in the lowest pit,
    In dark places, in the depths.
  • Небеса прославляют Твои чудеса, Господи,
    и Твою верность — в собрании святых.197
  • Your wrath has rested upon me,
    And You have afflicted me with all Your waves.
    Selah.
    You have removed my acquaintances far from me;
    You have made me an object of loathing to them;
    I am shut up and cannot go out.
    My eye has wasted away because of affliction;
    I have called upon You every day, O LORD;
    I have spread out my hands to You.
    Will You perform wonders for the dead?
    Will the departed spirits rise and praise You?
    Selah.
    Will Your lovingkindness be declared in the grave,
    Your faithfulness in Abaddon?
    Will Your wonders be made known in the darkness?
    And Your righteousness in the land of forgetfulness?
    But I, O LORD, have cried out to You for help,
    And in the morning my prayer comes before You.
    O LORD, why do You reject my soul?
    Why do You hide Your face from me?
    I was afflicted and about to die from my youth on;
    I suffer Your terrors; I am overcome.
    Your burning anger has passed over me;
    Your terrors have destroyed me.
    They have surrounded me like water all day long;
    They have encompassed me altogether.
    You have removed lover and friend far from me;
    My acquaintances are in darkness.
    Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите: Ctrl + Enter

    Psalms, 88 psalm. New American Standard Bible.

    Обратите внимание. Номера стихов — это ссылки, ведущие на раздел со сравнением переводов, параллельными ссылками, текстами с номерами Стронга. Попробуйте, возможно, вы будете приятно удивлены.
  • Ведь кто на небесах сравнится с Господом?
    Кто из сынов властителей198 уподобится Господу?
  • You have removed my acquaintances far from me;
    You have made me an object of loathing to them;
    I am shut up and cannot go out.
  • Бог почитаем в великом собрании святых,199
    и грозен для200 всех окружающих Его.
  • My eye has wasted away because of affliction;
    I have called upon You every day, O LORD;
    I have spread out my hands to You.
  • О Господь, Бог Сил, кто сравнится с Тобой в силе Твоей?
    Ты силен, и верность Твоя окружает Тебя.
  • Will You perform wonders for the dead?
    Will the departed spirits rise and praise You?
    Selah.
    Will Your lovingkindness be declared in the grave,
    Your faithfulness in Abaddon?
    Will Your wonders be made known in the darkness?
    And Your righteousness in the land of forgetfulness?
    But I, O LORD, have cried out to You for help,
    And in the morning my prayer comes before You.
    O LORD, why do You reject my soul?
    Why do You hide Your face from me?
    I was afflicted and about to die from my youth on;
    I suffer Your terrors; I am overcome.
    Your burning anger has passed over me;
    Your terrors have destroyed me.
    They have surrounded me like water all day long;
    They have encompassed me altogether.
    You have removed lover and friend far from me;
    My acquaintances are in darkness.
  • Ты владычествуешь над яростью моря;
    когда волны вздымаются, Ты укрощаешь их.
  • Will Your lovingkindness be declared in the grave,
    Your faithfulness in Abaddon?
  • Ты поразил Раава201 и убил его;
    крепкой рукой Ты рассеял врагов Своих.
  • Will Your wonders be made known in the darkness?
    And Your righteousness in the land of forgetfulness?
  • Небеса Твои и земля Твоя;
    Ты основал вселенную и все, что ее наполняет.
  • But I, O LORD, have cried out to You for help,
    And in the morning my prayer comes before You.
  • Север и юг Ты сотворил;
    горы Фавор и Хермон радуются имени Твоему.
  • O LORD, why do You reject my soul?
    Why do You hide Your face from me?
  • Твоя мышца крепка, длань Твоя могуча,
    вознесена рука Твоя правая.
  • I was afflicted and about to die from my youth on;
    I suffer Your terrors; I am overcome.
  • Справедливость и правосудие — основание престола Твоего,
    милость и верность идут пред Твоим лицом.
  • Your burning anger has passed over me;
    Your terrors have destroyed me.
  • Благословен народ, знающий радостный крик,
    во свете Твоего лица они будут ходить.
  • They have surrounded me like water all day long;
    They have encompassed me altogether.
  • Во имя Твое они радуются целый день
    и праведностью Твоей возвышаются,
  • You have removed lover and friend far from me;
    My acquaintances are in darkness.
  • ведь Ты — их слава и мощь,
    и по Твоему благоволению наш рог202 вознесется.

  • ← (Psalms 87) | (Psalms 89) →

    Updates history Updates history

    © UA biblenet - 2025