Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Parallel
New American Standard Bible
Переклад Огієнка
I will give thanks to the LORD with all my heart;
I will tell of all Your wonders.
I will tell of all Your wonders.
Для дириґента хору. На спів: „На смерть сина“. Псалом Давидів.
I will be glad and exult in You;
I will sing praise to Your name, O Most High.
I will sing praise to Your name, O Most High.
Хвали́тиму Господа усім серцем своїм, розповім про всі чу́да Твої!
When my enemies turn back,
They stumble and perish before You.
They stumble and perish before You.
Я буду радіти, і ті́шитись буду Тобо́ю, і бу́ду виспі́вувати Ймення Твоє, о Всевишній!
For You have maintained my just cause;
You have sat on the throne judging righteously.
You have sat on the throne judging righteously.
Як будуть назад відступати мої вороги́, то спіткну́ться і ви́гинуть перед обличчям Твоїм!
You have rebuked the nations, You have destroyed the wicked;
You have blotted out their name forever and ever.
You have blotted out their name forever and ever.
Бо суд мій і справу мою розсудив Ти, Ти на троні судде́вім сидів, Судде праведний!
The enemy has come to an end in perpetual ruins,
And You have uprooted the cities;
The very memory of them has perished.
And You have uprooted the cities;
The very memory of them has perished.
Докори́в Ти народам, безбожного зни́щив, ім'я́ їхнє Ти витер навічні віки́!
But the LORD abides forever;
He has established His throne for judgment,
He has established His throne for judgment,
О во́роже мій, руйнува́ння твої закінчи́лись на вічність, — ти й міста́ повалив був, і згинула з ними їхня пам'ять!
And He will judge the world in righteousness;
He will execute judgment for the peoples with equity.
He will execute judgment for the peoples with equity.
Та буде Господь пробува́ти навіки, Він для су́ду поставив престола Свого,
The LORD also will be a stronghold for the oppressed,
A stronghold in times of trouble;
A stronghold in times of trouble;
і вселенну Він буде судити по правді, справедливістю буде судити наро́ди.
And those who know Your name will put their trust in You,
For You, O LORD, have not forsaken those who seek You.
For You, O LORD, have not forsaken those who seek You.
І тверди́нею буде Господь для пригні́ченого, в час недолі — приту́лком.
Sing praises to the LORD, who dwells in Zion;
Declare among the peoples His deeds.
Declare among the peoples His deeds.
І на Тебе наді́ятись бу́дуть усі, що Ім'я́ Твоє знають, бо не кинув Ти, Господи, тих, хто шукає Тебе!
For He who requires blood remembers them;
He does not forget the cry of the afflicted.
He does not forget the cry of the afflicted.
Співайте Господе́ві, що сидить на Сіоні, між наро́дами розповідайте про чи́ни Його,
Be gracious to me, O LORD;
See my affliction from those who hate me,
You who lift me up from the gates of death,
See my affliction from those who hate me,
You who lift me up from the gates of death,
бо карає Він чинки крива́ві, про них пам'ятає, і не забуває Він зо́йку убогих!
That I may tell of all Your praises,
That in the gates of the daughter of Zion
I may rejoice in Your salvation.
That in the gates of the daughter of Zion
I may rejoice in Your salvation.
Помилуй мене, Господи, поглянь на стражда́ння моє від моїх ненави́сників, Ти, що мене підійма́єш із брам смерти,
The nations have sunk down in the pit which they have made;
In the net which they hid, their own foot has been caught.
In the net which they hid, their own foot has been caught.
щоб я розповідав про всю славу Твою, у брамах Сіонської до́ні я буду радіти спасі́нням Твоїм!
The LORD has made Himself known;
He has executed judgment.
In the work of his own hands the wicked is snared.
He has executed judgment.
In the work of his own hands the wicked is snared.
Higgaion Selah.
The wicked will return to Sheol,
Even all the nations who forget God.
Even all the nations who forget God.
For the needy will not always be forgotten,
Nor the hope of the afflicted perish forever.
Nor the hope of the afflicted perish forever.
Arise, O LORD, do not let man prevail;
Let the nations be judged before You.
Let the nations be judged before You.
Put them in fear, O LORD;
Let the nations know that they are but men.
Let the nations know that they are but men.
Selah.
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:
Ctrl + Enter
Psalms, 9 psalm. New American Standard Bible.
Обратите внимание. Номера стихов — это ссылки, ведущие на раздел со сравнением переводов, параллельными ссылками, текстами с номерами Стронга. Попробуйте, возможно, вы будете приятно удивлены.
Наро́ди попа́дали в яму, яку самі ви́копали, до па́стки, яку захова́ли, нога їхня схо́плена.
The wicked will return to Sheol,
Even all the nations who forget God.
Even all the nations who forget God.
Господь зна́ний, Він суд учинив, — спіткну́всь нечестивий у вчинку своєї руки́! Гра на струнах. Села.
For the needy will not always be forgotten,
Nor the hope of the afflicted perish forever.
Nor the hope of the afflicted perish forever.
Попряму́ють безбожні в шео́л, всі наро́ди, що Бога забули,
Arise, O LORD, do not let man prevail;
Let the nations be judged before You.
Let the nations be judged before You.
бож не навіки забу́деться бідний, надія убогих не згине наза́вжди!