Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Psalms 90:4
-
New American Standard Bible
For a thousand years in Your sight
Are like yesterday when it passes by,
Or as a watch in the night.
-
(en) King James Bible ·
For a thousand years in thy sight are but as yesterday when it is past, and as a watch in the night. -
(en) New King James Version ·
For a thousand years in Your sight
Are like yesterday when it is past,
And like a watch in the night. -
(en) New International Version ·
A thousand years in your sight
are like a day that has just gone by,
or like a watch in the night. -
(en) English Standard Version ·
For a thousand years in your sight
are but as yesterday when it is past,
or as a watch in the night. -
(en) New Living Translation ·
For you, a thousand years are as a passing day,
as brief as a few night hours. -
(en) Darby Bible Translation ·
For a thousand years, in thy sight, are as yesterday when it is past, and [as] a watch in the night. -
(ru) Синодальный перевод ·
перьями Своими осенит тебя, и под крыльями Его будешь безопасен; щит и ограждение — истина Его. -
(ua) Переклад Хоменка ·
Бо тисяча літ в очах у тебе, мов день учорашній, що минув, і мов нічна сторожа. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Бо тисяча лїт перед очима твоїми, мов день вчорашнїй, що минув, і як одна сторожа в ночі. -
(ua) Переклад Огієнка ·
Він перо́м Своїм вкриє тебе, і під кри́льми Його заховаєшся ти! Щит та лук — Його правда. -
(ru) Новый русский перевод ·
Он укроет тебя Своими перьями,
и под Его крыльями ты найдешь прибежище.
Его истина будет тебе щитом и броней. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Своїми плечима Він закриє тебе, — ти будеш у безпеці під Його крилами: Його правда, наче щит, оточить тебе звідусіль. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Он тебя осенит и укроет Своими крылами, Его истина будет тебе, словно щит.