Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!

You can change reading language: uk ru


Parallel

← (Psalms 89) | (Psalms 91) →

New American Standard Bible

Переклад Куліша та Пулюя

  • Lord, You have been our dwelling place in all generations.
  • Молитва Мойсея, чоловіка Божого. Господи, ти був пристанню нашою з роду в рід.
  • Before the mountains were born
    Or You gave birth to the earth and the world,
    Even from everlasting to everlasting, You are God.
  • Перше, чим гори постали, і ти сотворив землю і весь сьвіт, од віку до віку ти єси, Боже.
  • You turn man back into dust
    And say, “Return, O children of men.”
  • Ти вертаєш людей у зотлїннє і кажеш: Вернїтесь, дїти людські!
  • For a thousand years in Your sight
    Are like yesterday when it passes by,
    Or as a watch in the night.
  • Бо тисяча лїт перед очима твоїми, мов день вчорашнїй, що минув, і як одна сторожа в ночі.
  • You have swept them away like a flood, they fall asleep;
    In the morning they are like grass which sprouts anew.
  • Змітаєш їх геть; вони — як сон вранцї, як трава, що прозябає.
  • In the morning it flourishes and sprouts anew;
    Toward evening it fades and withers away.
  • Вранцї цвите і зеленїє, у вечір вяне і сохне.
  • For we have been consumed by Your anger
    And by Your wrath we have been dismayed.
  • Ми бо нидїємо від гнїву твого, від яростї твоєї ми тревожимось.
  • You have placed our iniquities before You,
    Our secret sins in the light of Your presence.
  • Ти поставив перед собою несправедливостї наші, тайни наші перед сьвітлом лиця твого.
  • For all our days have declined in Your fury;
    We have finished our years like a sigh.
  • Всї бо днї наші никнуть од яростї твоєї, лїта наші минають, як одна думка.
  • As for the days of our life, they contain seventy years,
    Or if due to strength, eighty years,
    Yet their pride is but labor and sorrow;
    For soon it is gone and we fly away.
  • Днїв віку нашого на всього сїмдесять лїт, а як при силї, вісїмдесять лїт, а слава їх — то труди і біда; час бо скоро минає, і ми зникаєм.
  • Who understands the power of Your anger
    And Your fury, according to the fear that is due You?
  • Хто знає силу гнїву твого, і ярість твою по мірі страху твого?
  • So teach us to number our days,
    That we may present to You a heart of wisdom.
  • Навчи нас, як днї наші лїчити, щоб придбати розумне серце!
  • Do return, O LORD; how long will it be?
    And be sorry for Your servants.
  • Зглянься, Господи! Доки? І змилосердися над слугами твоїми!
  • O satisfy us in the morning with Your lovingkindness,
    That we may sing for joy and be glad all our days.
  • Насити нас вранцї милостю твоєю, і будем радуватись і веселитись по всї днї наші!
  • Make us glad according to the days You have afflicted us,
    And the years we have seen evil.
  • Звесели нас по мірі днїв, в котрих понижив нас, по мірі лїт, в котрих ми горя зазнали.
  • Let Your work appear to Your servants
    And Your majesty to their children.
  • Яви дїла твої слугам твоїм, а величиє твоє над синами їх!
  • Let the favor of the Lord our God be upon us;
    And confirm for us the work of our hands;
    Yes, confirm the work of our hands.
  • І благоволеннє Господа Бога нашого нехай буде над нами! І дїло рук наших утверди для нас. Боже утверди дїло рук наших!

  • ← (Psalms 89) | (Psalms 91) →

    Updates history Updates history

    © UA biblenet - 2025